He observed further that UNDP had been actively involved in preparations for the proposed International Labour Organization Mission scheduled to start on 17 September 2001. |
Он также отметил, что ПРООН принимала активное участие в подготовке предлагаемой миссии Международной организации труда, начало которой планируется на 17 сентября 2001 года. |
To the Chinese, they are the start of a lifelong learning process, because you have to learn each one, each one has a particular meaning. |
А для китайцев они - начало обучения длинною в жизнь, потому что нужно выучить каждый, у каждого есть свой определённый смысл. |
I know my start in the mayor's office was a bit bumpy, but my poll numbers are up. |
Я знаю, что мое начало в качестве мэра было немного неровным, но мои рейтинги растут. |
When did this behavior start to upset you? |
Когда это поведение начало вас расстраивать? |
Baritol's a start, but it doesn't put implosion in the catbird seat. |
Боратол - хорошее начало, но это не ставит имплозию в положение кошки над мышкой. |
You want your freedom, a fresh start? |
Ты хочешь, чтобы твоя свобода обрела новое начало? |
You sure this isn't the start of an episode? |
Уверен, что это не начало приступа? |
"Staying sober's a good start." |
"Оставаться трезвым - уже отличное начало." |
I know I owe you a lot more, but it's a start. |
Я знаю, что должен тебе куда больше, но это только начало. |
Not enough for an army at such short notice, but it's start. |
Не достаточно для армии за такой короткий срок но это лишь начало |
No. Sadly, Kelly Press is the logical place to start. |
Нет. к сожалению, Келли Пресс - это наше логичное начало |
It's a start, right? |
И это только начало, верно? |
Asking me if I was okay, that was a start. |
Но предложил помощь, и это начало. |
It's like the crash was just the start of it. |
Авария - это только начало всего этого. |
Now, it says "A fresh start!" on that bus over there. |
На автобусе написано "Свежее начало". |
When did this stop being a business and start being a religion? |
Когда это перестало быть бизнесом и начало становится религией? |
Like, the start of writing of some kind... |
Похоже на начало чего-то, вроде буквы? |
Captain, our mission could start a war with the Klingons and it is, by its very definition, immoral. |
Капитан, наша миссия может положить начало войны с Клингонами и это, по самому своему определению, безнравственно. |
No, see no, look this is a new start for me. |
Нет, слушай, нет, это начало новой жизни для меня. |
I'm not saying we're best friends or anything like that, but it's a start. |
Не скажу, что мы сразу стали лучшими друзьями, но начало положено. |
"I, Cleveland" - good start - |
"Я, Кливленд" - хорошее начало. |
It was the start of the war, so we were pretty buttoned up. |
Это было начало войны, так что мы были застегнуты на все пуговицы. |
Submissions of substitute candidates are being processed. On 18 February, the Commission announced that the start of the campaign would be brought from 25 March to 1 March. |
В настоящее время рассматриваются заявления о замене кандидатов. 18 февраля Комиссия объявила, что начало избирательной кампании переносится с 25 марта на 1 марта. |
The event also marked the start of the 2012 campaign for World Day to Combat Desertification, with the rallying call "Don't let our future dry up". |
Это мероприятие также ознаменовало собой начало кампании 2012 года в поддержку Всемирного дня борьбы с опустыниванием под лозунгом «Не позволим источнику нашего будущего иссякнуть». |
Advance receipts are recognized as revenue at the start of the relevant financial period or on the basis of the Organization's revenue recognition policies. |
Поступившие авансовые платежи учитываются в составе поступлений на начало соответствующего финансового периода или на основании правил Организации в отношении учета поступлений. |