Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Start - Начало"

Примеры: Start - Начало
While the start of the repatriation was an encouraging development, the volume of movement has been very disappointing. Хотя начало репатриации выглядело обнадеживающим, ее количественные результаты были весьма разочаровывающими.
The start of programmes has often been delayed because of lack of quick access to promised funds from consolidated appeals and regular peace-keeping assessments. Начало осуществления программ зачастую задерживалось в результате неоперативного поступления обещанных средств по линии совместных призывов к действиям и регулярных начисленных взносов на операции по поддержанию мира.
The Government of Tajikistan is in favour of the earliest possible start to an ongoing round of negotiations with the Opposition. Правительство Таджикистана выступает за скорейшее начало непрерывного раунда переговоров с оппозицией.
She pointed out that the programme was scheduled to start in January 1994. Она указала, что начало реализации программы намечено на январь 1994 года.
UNDP procurement staff will also benefit from this training, which is scheduled to start in January 1995. Сотрудники ПРООН по закупкам также извлекут пользу из этой программы, начало которой намечено на январь 1995 года.
We find that good start extremely encouraging. Мы находим это хорошее начало чрезвычайно обнадеживающим.
The approval of the Abuja Treaty by two thirds of the African countries last May represents the formal start of Africa's economic integration. Утверждение принятого в Абудже Договора двумя третями африканских стран в мае этого года представляет собой формальное начало экономической интеграции Африки.
In other words, the ARF got off to a good start. Иными словами, начало деятельности РФА было успешным.
Notwithstanding the complex issues involved, we have made a good start and notable progress. Несмотря на сложность этих вопросов, мы смогли обеспечить хорошее начало и добиться заметного прогресса.
We welcome the start of negotiations at the Conference on Disarmament to formulate the rules and controls for a treaty banning nuclear tests. Мы приветствуем начало переговоров на Конференции по разоружению по разработке правил и механизмов контроля для договора о запрещении ядерных испытаний.
A start had thus been made in establishing the connection between drug control and economic and social development. Таким образом, было положено начало установлению связи между контролем над наркотическими средствами и экономическим и социальным развитием.
This is a new start for us and I must give it my full attention. Это новое начало для нас и я должен уделить ему все свое внимание.
It's not what I envisioned, but it's a start. Это не то, что я планировала, но это только начало.
Not a bad way to start a career, by the way. Неплохое начало карьеры, между прочим.
It's the start of a Gromit movie, because he's suspicious of something. Это начало фильма Громита, потому что он что-то подозревает.
Well I think we're off to a terrific start. Что ж, по-моему, начало великолепное.
Considering the city was on the brink of civil war, I'd say it's a good start. Учитывая, что город был на грани гражданской войны, должен сказать. это неплохое начало.
Well, I suppose a horse isn't a bad place to start. Что же, думаю конь - это неплохое начало.
Brand rebranded, and just the start. Брэнд получит ребрэндинг, и это только начало.
No, you've made a good start. Нет, ты положил отличное начало.
A good start had been made in that process, but much remained to be done. Этому процессу положено хорошее начало, но многое еще предстоит сделать.
The logical next step would be to start a process of consultations to arrive at a suitable and fair formula that commands universal support. Следующим логическим шагом было бы начало процесса консультаций в целях выработки приемлемой и справедливой формулы, которая получила бы всеобщую поддержку.
It has made a start in responding to the hopes and ideals expressed by so many at the Organization's fiftieth anniversary celebrations. Она положила начало процессу реализации надежд и идеалов, которые выражались столь многими ораторами в ходе празднования пятидесятой годовщины Организации.
Another topic to which the German Government attaches great importance is the early start of "cut-off" negotiations. Еще одной темой, которой германское правительство придает большое значение, является скорейшее начало переговоров по запрещению производства расщепляющихся материалов.
Moreover, it would once again start up a sterile debate on the purpose of the international non-proliferation regime as a whole. Более того, это вновь положило бы начало проведению бесплодных прений относительно цели международного режима нераспространения в целом.