That's a great way to start parenthood lying. |
Ложь - отличное начало родительства. |
This is not a good start for us. |
Плохое начало для нас. |
That's not a good start, is it? |
Не лучшее начало, да? |
Well, that's a start. |
Что ж, начало положено. |
This is a new start. |
А это начало с нуля. |
So you'd have a start and a stop. |
Есть начало и есть конец. |
It'll be a new start. |
И это будет новое начало. |
Good start, Tara. |
Хорошее начало, Тара. |
Is this the start of a spree? |
Это что, начало серии? |
It'll be a small start. |
Это будет небольшое начало. |
Don't you bloody start on me. |
Разве не отличное начало? |
That's just a start. |
Это будет только начало. |
Fresh air, fresh start. |
Свежий воздух, новое начало. |
Well, that's a start. |
Хорошо, это начало. |
Very bad start to the year. |
Что-то начало года не радует. |
It's not a lot, but it's a start. |
Немного, но это начало. |
I told you it's a new start. |
Я сказал тебе.Это новое начало |
"How did it start?" |
"И как начало?" |
Typical start of a criminal career. |
Типичное начало преступной карьеры. |
Well, we're off to a nice start. |
Ну, неплохое начало. |
Sounds like a good start. |
Звучит как хорошее начало. |
The meteor shower is only the start. |
Метеоритный дождь - только начало. |
That was the start of the dark times. |
Это было начало темныхвремен. |
That was a good start. |
Это было хорошее начало. |
Well, that's a good start. |
Ну, начало неплохое. |