a Latest internal UNRWA data, as at start 2011. |
а Последние имеющиеся у БАПОР данные по состоянию на начало 2011 года. |
Having Governments genuinely responsible to the people does not solve all problems, but it is a good start. |
Обеспечение общей ответственности правительств перед своим народом не может решить всех проблем, однако это хорошее начало. |
I am encouraged by the start of a notification and verification process on the Zugdidi side of the security zone. |
У меня вызывает чувство оптимизма начало процесса уведомления и проверки на зугдидской стороне зоны безопасности. |
Unanimous adoption of resolution 1769 and the start of political discussions with a view to reaching an inclusive peace agreement are a step forward. |
Шагом вперед в этой области стало единодушное принятие резолюции 1769 и начало политических обсуждений, направленных на достижение всеобъемлющего мирного соглашения. |
Meeting 11 to 14: start of drafting of the gtr chapters. |
Совещания 11-14: начало работы над подготовкой отдельных частей гтп. |
One of the priority activities for countries should be the development and start of implementation of their national plans. |
Одним из приоритетных направлений деятельности на уровне стран должны стать разработка и начало осуществления их национальных планов. |
These statistics demonstrate that UNHCR has made a successful start to the implementation of the 2006 recommendations of the Board. |
Эти статистические данные показывают, что УВКБ успешно начало выполнять рекомендации Комиссии 2006 года. |
The establishment of the Section complements the start of a results-based medium-term strategy moving from project-based to more programmatic resource mobilization. |
Создание секции означает начало перехода ориентированной на результаты среднесрочной стратегии от проектного подхода к более прагматичным путям мобилизации ресурсов. |
We hope that there will be a smooth start and a good substantive basis for the next Review Conference. |
Мы надеемся, что это положит хорошее начало и создаст хорошую существенную основу для следующей Конференции по обзору действия Договора. |
Mr. Lvald (Norway) said that the Commission had made a good start, but that important challenges remained. |
Г-н Лёвальд (Норвегия) отмечает, что Комиссия положила хорошее начало своей работе, однако остаются важные проблемы. |
His chairmanship contributed to a successful start of the 2010 review process with the adoption of the agenda. |
Под его руководством было положено успешное начало процессу рассмотрения ДНЯО в 2010 году на основе принятия повестки дня. |
While partner agencies' expertise and willingness to provide support are a good start, membership in those organizations is not universal. |
Хотя специальные знания партнерских учреждений и их готовность оказать поддержку - это хорошее начало, членство в таких организациях не является всеобщим. |
Each segment has a start and an end, being a track crossing, a country border or a railway station. |
Каждый участок имеет начало и конец в виде пересечения пути, государственной границы или железнодорожной станции. |
Financial, institutional and analytical preconditions can delay the start of aid disbursements by up to a year. |
Финансовые, институциональные и аналитические предварительные условия могут отложить начало предоставления помощи на срок до года. |
A second important milestone would be the early start of negotiations by the Conference on Disarmament in Geneva in 2010. |
Второй важной вехой стало бы скорейшее начало переговоров на Конференции по разоружению в Женеве в 2010 году. |
In May of this year, the Conference on Disarmament in Geneva agreed on a programme of work that included the start of these negotiations. |
В мае нынешнего года Конференции по разоружению в Женеве согласовала программу работы, которая предусматривает начало этих переговоров. |
One delegation also suggested delaying the start of the first and second resumed sessions of the Fifth Committee by one week. |
Одна из делегаций также предложила отсрочить на одну неделю начало первой и второй возобновленной сессий Пятого комитета. |
But at least it is a start. |
Но, по крайней мере, это начало. |
Similarly, we welcome the start of proceedings in the case involving Germain Katanga and others. |
Аналогичным образом мы приветствуем начало разбирательства по делу Жермена Катанги и других. |
The start of intergovernmental negotiations in February was a clear indication of our collective desire to achieve concrete progress. |
Начало межправительственных переговоров в феврале свидетельствовало о нашем общем стремлении к достижению на этом направлении конкретного прогресса. |
The initially planned start of the trial in June had to be postponed due to resignation of the co-counsel for health reasons. |
Первоначально запланированное начало разбирательства в июне было отложено из-за ухода соадвоката в отставку по состоянию здоровья. |
The start of status talks and the surrounding public debate risk increased inter-ethnic tensions. |
Начало переговоров о статусе и связанные с этим публичные обсуждения могут усилить межэтническую напряженность. |
A start was made on this merger in the 2002/03 school year. |
Начало этому слиянию было положено в 2002/2003 учебном году. |
The national project has got a good start and it is found important to implement it as soon as possible. |
Начало национального проекта было успешным, и было сочтено важным реализовать его в кратчайшие возможные сроки. |
As I have outlined in the present report, a start has been made. |
Как я отметил в настоящем докладе, начало положено. |