An executable image consists of several different regions, each of which require different memory protection; so the start of each section must be aligned to a page boundary. |
Исполняемый образ состоит из нескольких различных областей (секций), каждая из которых требует различных прав доступа к памяти; таким образом, начало каждой секции должно быть выровнено по границе страницы. |
Conventional computers have a natural "cycle time" needed to complete an operation, the start and end of which typically consist of reading or writing memory. |
Все традиционные компьютеры имели естественную длительность цикла памяти, необходимую для выполнения операций, начало и окончание которых обычно заключается в чтении памяти и записи в неё же. |
Q: How did Reverse Osmosis get its start? |
В: Как было положено начало Обратного Осмоса? |
Overall, a decent enough start for the new team, but with such a strong pedigree, we couldn't help but feel a little underwhelmed. |
В общем, достойное начало для новой команды, но при такой сильной родословной мы ничего не могли поделать с тем, что не получили наивысшего удовлетворения». |
This marked the start of raids by army officers on Masonic lodges along with theft, and sometimes destruction, of Masonic libraries, records, archives, paraphernalia, and works of art. |
Это положило начало налетам армейских офицеров на масонские ложи, кражу имущества, уничтожения масонских библиотек, архивов, атрибутики и произведений искусства. |
Starting from the second season, the employees of the district department Plakhov, Rogov and Shishkin are transferred to the head-office, under the direct start of the general (San Sanych). |
Начиная со второго сезона сотрудники райотдела Плахов, Рогов и Шишкин переводятся в «главк», под непосредственное начало генерала (Сан-Саныч). |
The 1838 constitution moved the start of the term to the third Tuesday of the January following the election, and allowed governors to only serve six out of any nine years. |
Конституция 1838 года переместила начало периода полномочий на третий вторник первого января после выборов и разрешила губернаторам служить только 6 из каждых 9 лет. |
When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the end key. |
В этом режиме нажатие клавиши Номё приведёт к тому, что курсор пропустит пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для клавиши End. |
Enter the start time for the working hours here. The working hours will be marked with color by KOrganizer. |
Укажите начало рабочего дня. Рабочие часы будут выделены цветом в расписании. |
Hundreds of thousands of genocide refugees found themselves in the Middle East, Greece, France and the US giving start to a new era of the Armenian diaspora. |
Сотни тысяч армян, бежавших от геноцида, оказались на Ближнем Востоке, в Греции, Франции и США, дав начало новой эпохи армянской диаспоры. |
Although it must be expected that Berlin has knowledge of these movements, which probably took its start at Archangel, it may be well to forward this information. |
Хотя в Берлине, наверняка, знают об этих передвижениях, вероятно, берущих начало в Архангельске, может быть полезным доставить им эту информацию. |
The opening of the first U.S. store on 31 March 2000, on Fifth Avenue in New York marked the start of the expansion outside of Europe. |
31 марта 2000 года в Америке открылся первый магазин, на Пятой авеню в Нью-Йорке, что отметило начало расширения за пределами Европы. |
A circuit to run and run, where we have a very slow race start and then move straight to large are followed by hard braking to enter the corners. |
Схема для запуска и запуска, где у нас есть очень медленное начало гонке, а затем перейти прямо к большой следуют резкого торможения войти в углах. |
In March 2010, HBO's decision to greenlight the series including the pilot was announced, with the production of the series scheduled to start June 2010. |
В марте 2010 года было объявлено решение HBO дать сериалу зелёный свет, включая пилот; начало производства было назначено на июнь. |
In 2006, the ACO scheduled a 17:00 start time on Saturday, 17 June in order to maximize television coverage in between the World Cup games. |
17 июня 2006 года ACO запланировал начало гонки на 17:00, чтобы максимально увеличить время трансляции соревнований между показами матчей Чемпионата мира по футболу. |
This work was considered unimportant in the 1940s and funded at a very low level, but the start of the Korean War in 1950 changed priorities. |
Этот вид разработок рассматривался в 1940-е года как несущественный и финансировался на недостаточном уровне, но начало Корейской войны (1950-1953) изменило приоритеты. |
The difference to real-time communication is essentially the high degree of determinism, so that the start of a network cycle is maintained with high precision. |
Отличием коммуникации в режиме реального времени, по существу, является высокая степень детерминизма, так что начало цикла обмена по шине поддерживается с высокой точностью. |
In May 1808 the overthrow of Charles IV and Ferdinand VII, their replacement by Joseph Bonaparte and the start of the Peninsular War plunged the empire into a state of agitation. |
В мае 1808 года свержение Карла IV и Фердинанда VII, их замена Жозефом Бонапартом и начало Полуостровной войны погрузили империю в хаос. |
It's a start, and if we're wrong, we'll have to get creative. |
Это начало, и если мы ошиблись, мы должны проявить фантазию. |
This is just the start, the fight goes on! |
Это только начало, продолжим борьбу! |
One and a half million's not a bad start, is it? |
Полтора миллиона неплохое начало, не правда ли? |
ALTMAN: The start of the spacewalk had been a little bit delayed. |
Начало выхода в космос было несколько отложено, |
Look, a subpoena's a real rough way to start the day, all right? |
Послушай, вызов в суд это, действительно, тяжелое начало дня, правильно? |
Well, Father, today is the start of the 2nd competition, are you already preparing for the 3rd? |
Ну, отец, сегодня начало второго этапа соревнования, ты уже готовишься к третьему? |
It is the start of the Dwarves' new year, when the last moon of autumn... and the first sun of winter appear in the sky together. |
Это начало нового года у гномов, когда последняя луна осени... и первое солнце зимы вместе появляются на небе. |