| My country firmly supported the start of negotiations in 1994 and has participated actively from the beginning. | Моя страна твердо поддержала начало переговоров в 1994 году и активно участвовала в них с самого начала. |
| Maybe not much, but you got to start somewhere. | Может быть, и немного, но это уже начало. |
| We hope that the start made by Ukraine in that process of nuclear disarmament will serve as a good example to other nuclear States. | Мы надеемся, что начало ядерному разоружению, положенное Украиной, будет служить хорошим примером и другим ядерным государствам. |
| The initial response to the start of the DDR programme has been very poor. | Первоначальный отклик на начало осуществления программы РДР был очень слабым. |
| Ethiopia alone bears full responsibility for the start and escalation of this conflict to a full-scale war, including starting the current offensive. | Только Эфиопия несет всю ответственность за начало этого конфликта и его перерастание в полномасштабную войну, включая развертывание нынешнего наступления. |
| Added to such a bad start in life may be inadequate feeding patterns and repeated infectious diseases in infancy and as a young child. | Такое неудачное начало жизни может дополняться у грудных и малолетних детей неадекватным режимом питания и постоянными инфекционными заболеваниями. |
| The discussions are scheduled to start on Monday, 9 March. | Начало переговоров запланировано на понедельник, 9 марта. |
| The priorities now are a cessation of hostilities and the start of a meaningful political process. | Приоритетами сегодня являются прекращение боевых действий и начало конструктивного политического процесса. |
| But all this is just a start, of course. | Но все это, конечно, лишь начало. |
| A good start had been made: it was now necessary to move ahead to the achievement of substantive results. | Было положено хорошее начало этому процессу, и теперь требуется продвижение вперед с целью достижения ощутимых результатов. |
| The slow start of the country strategy note process was often affected by those factors. | Медленное начало процесса составления документа о национальной стратегии нередко бывает обусловлено этими факторами. |
| As Miguel de Cervantes said, a good start is half the journey. | Как говорил Мигель де Сервантес, хорошее начало - это полдела. |
| The end of this session marks the start of a new chapter in global drug control. | Завершение этой сессии знаменует начало новой главы в глобальном контроле над наркотиками. |
| In one country, efforts to start a quality assurance programme met with some resistance. | В одной стране начало осуществления программы обеспечения качества встретило определенное сопротивление. |
| The Trade and Development Board made a good start to this task at its eighteenth special session in December 1995. | Хорошее начало этому положено Советом по торговле и развитию на его восемнадцатой специальной сессии в декабре 1995 года. |
| The problem has been solved by using the generally accepted practical recommendations about when to start maintenance. | Эта проблема была решена путем применения общепринятых практических рекомендаций, регламентирующих начало технического обслуживания. |
| Slovakia welcomed the international community's understanding of the growing humanitarian crisis and the start of action. | Словакия приветствовала тот факт, что международное сообщество осознало рост гуманитарного кризиса и начало принимать меры. |
| Both these conferences marked the start of a new way of thinking about international cooperation in the sphere of governance and democratization. | Обе эти конференции ознаменовали начало нового мышления в том, что касается международного сотрудничества в области управления и демократизации. |
| Bulgaria supports an early start of negotiations on this matter. | Болгария поддерживает скорейшее начало переговоров по этому вопросу. |
| Housing surveys are carried out every 10 years and the next one is due to start in 2000. | Переписи жилого фонда проводятся каждые 10 лет, и начало следующей переписи намечено на 2000 год. |
| In our view, the optimum place to start is with the duration of First Committee sessions. | С нашей точки зрения, оптимальное начало - это продолжительность сессий Первого комитета. |
| Today is the start of the rest of my life . | Сегодня начало всей оставшейся моей жизни . |
| On that occasion a start was made towards combined and effective action across borders to address poverty, unemployment and social disintegration. | Там было положено начало совместным и эффективным действиям через границы для решения проблем нищеты, безработицы и социальной дезинтеграции. |
| Female military personnel may bring forward the start of their leave to six weeks before the anticipated date of childbirth. | Военнослужащие-женщины могут отодвинуть начало такого отпуска на срок до шести недель до предполагаемой даты родов. |
| Five years previously, Prime Minister Yitzhak Rabin had approved the start of construction at Givat Hazayit. | Пятью годами ранее премьер-министр Ицхак Рабин санкционировал начало строительства в Гиват Хазаит. |