Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Start - Начало"

Примеры: Start - Начало
The onus lies with the people of Kosovo to make the necessary progress themselves to allow a final status process to start. Сами жители Косово несут ответственность за обеспечение необходимого прогресса, который позволит положить начало процессу переговоров об окончательном статусе.
She recalled that a start had been made, in the Committee's previous annual report, by amending and clarifying certain terms. Она напоминает, что начало такому процессу уже было положено в предыдущем годовом докладе Комитета, в котором были уточнены и прояснены определенные термины.
Until the public sector stopped crowding out the private sector, it would be very difficult to start a widespread movement among commercial banks to lend to SMEs. Пока государственный сектор не прекратит вытеснять сектор частный, будет крайне трудно положить начало широкому движению коммерческих банков за кредитование МСП.
However, 50,000 target beneficiaries pre-registered for demobilization, which is planned to start in the last quarter of 2008. Вместе с тем предварительную регистрацию для участия в демобилизации, начало которой запланировано на последний квартал 2008 года, прошли 50000 из намеченных для этого лиц.
The report shows that a positive start has been made and that NEPAD is beginning to register some progress in important areas. Из этого доклада видно, что этому процессу положено хорошее начало и что НЕПАД демонстрирует определенный прогресс в важных областях.
The implementation of the plan, including the start of the transitional period, had been impeded by fundamental differences between the parties over the interpretation of its main provisions. Осуществлению Плана, включая начало переходного периода, препятствуют коренные разногласия между сторонами в отношении толкования его основных положений.
The passage in 1992, by general referendum, of Equatorial Guinea's constitutional reform, marked the start of the process of democratization in the country. Одобрение в 1992 году на всенародном референдуме реформы Конституции Экваториальной Гвинеи положило начало процессу демократизации в стране.
The aim was to maintain the political momentum in order to draw the participants into substantive debates and to prompt the start of negotiations on such a treaty. Их цель состояла в достижении политического прорыва, позволяющего вовлечь участников в дискуссии по существу и обеспечить начало переговоров по такому договору.
Contribution towards the smooth and successful start of the 2005 NPT Review Process Вклад в благополучие и успешное начало процесса рассмотрения ДНЯО в 2005 году
We extend our full support to this initiative and to a start on work on PAROS on the basis of this working paper. Мы полностью выступаем в поддержку этой инициативы и за начало работы по ПГВКП на основе этого рабочего документа.
The first Preparatory Committee meeting for the 2005 NPT Review Conference, held in New York in April 2002, made a fairly good start. На первом совещании Подготовительного комитета обзорной Конференции ДНЯО 2005 года, состоявшемся в Нью-Йорке в апреле 2002 года, было заложено весьма хорошее начало.
The education of the child begins in the family, which ensures that children have a good start in life. Обучение детей начинается в семье, которая обеспечивает доброе начало жизни детей.
The publication of MICS 3 in 2007 heralded the start of a move to build a body of evidence on children for rights-based policy-making. Публикация в 2007 году ОМПГВ 3 ознаменовала начало перехода к сбору фактических данных о положении детей, необходимых для выработки политики по защите прав ребенка.
In these conditions, to start implementing the economic and social development programmes that are necessary for bringing about a lasting resolution to the crisis is a considerable challenge. В таких условиях начало осуществления программ экономического и социального развития, которые необходимы для прочного разрешения кризиса, представляется серьезным вызовом.
We need Somali solutions to Somali problems, and the Djibouti process has given us a very good start on that. Нам нужно, чтобы сомалийцы сами нашли решения своих проблем, и джибутийский процесс дает нам возможность положить этому хорошее начало.
At the start of 2002, 6,284 people had tuberculosis, and nearly 43 per cent of them were women. На начало 2002 г. из 6284 больных туберкулезом почти 43% женщины.
While a good start has been made in identifying domestic sources of revenue, this needs to be pursued much more actively over the next few months. Хотя в выявлении внутренних источников доходов и было положено хорошее начало, тем не менее эти вопросы следует решать более активно в предстоящие месяцы.
It has effectively adjourned until an unforeseeable date the start of the political transition to democracy that it had repeatedly promised to its people and to the international community. Он фактически отложил на неопределенный срок начало политического перехода к демократии, которую неоднократно обещал своему народу и международному сообществу.
Those negotiations got off to a slow start due to continuing breaches of the ceasefire and the composition of the Albanian negotiation team. Начало этих переговоров было медленным и трудным, что было обусловлено продолжавшимися нарушениями прекращения огня и составом албанской делегации на переговорах.
I share Mike Moore's appeal that Doha should be the start of a true "development round". Я поддерживаю призыв Майка Мура, который заявил, что Доха должна положить начало подлинному «раунду развития».
An encouraging start has been made, and we welcome the establishment of the Working Group on peacekeeping operations, under the chairmanship of Ambassador Ward. В этом вопросе уже положено обнадеживающее начало, и мы приветствуем учреждение под председательством посла Уорда Рабочей группы по миротворческим операциям.
In the view of my Government, more needs to be done in this respect, but we recognize that a useful start has been made. Наше правительство считает, что в этом плане необходимо сделать больше, но мы признаем, что положено хорошее начало.
Tuesday 5 March Item 3, 4 (start) Вторник, 5 марта пункты 3, 4 (начало обсуждения)
When we plan to start anything well, we should also plan so that it ends well. Когда мы планируем положить хорошее начало какому-либо делу, мы должны также наметить план успешного завершения.
The start of the dry season in November marked the beginning of the 2006/07 return season. Наступление засушливого сезона в ноябре ознаменовало начало сезона возвращения 2006/07 года.