| The start of Marine Petrossian's literary career coincided with the ending of the Soviet Union. | Начало творческого пути Маринэ Петросян совпадает с концом советского периода. |
| While the rock beds that define the start and end of the Devonian period are well identified, the exact dates are uncertain. | Хотя скальные основания, которые определяют начало девонского периода, довольно отчётливы, точная их датировка неоднозначна. |
| The crusade did lead to the start of the Latin Empire's rule of Constantinople, which lasted for the next sixty years. | Крестовый поход также положил начало Латинской империи, просуществовавшей в течение последующих шестидесяти лет. |
| Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to the indentation level of the first line. This can help to make code and markup more readable. | После включения, начало динамически перенесённых строк будет выравнено относительно отступа первой строки. Это позволяет улучшить читаемость кода и разметки. |
| A rally was organised by the March 14 alliance in which several hundreds of thousands supporters attended in commemoration of the start Cedar Revolution 6 years earlier. | Акция была организована Коалицией 14 марта, в которой несколько сотен тысяч человек отметили начало Революции кедров 6 лет назад. |
| Okay, that-that's a good start, but I was thinking maybe something a little more personal. | Хорошее начало, но я планировала поговорить о чем-то немного более личном. |
| It's going to be the start of a new life... for both of us. | Это начало новой жизни... для нас обоих. |
| It only pays ten dollars an hour, but at least it's a start. | Платят всего по 10 баксов в час, но начало положено. |
| Alas somewere at start there is exception now happends. I'll find it and fix in futher versions. | Гдето начало при старте появляться исключение, будем бороться. |
| A start has been made on the work of creating the office of Commissioner for the Rights of the Child. | Положено начало работе по созданию института Уполномоченного по правам ребенка. |
| If you're trying to impress me, you're off to a very poor start. | Если пытаешься меня впечатлить, то начало было не очень. |
| With regard to support from the international community, the Secretary-General underscores that the commitments made by Africa's development partners are off to a promising start. | Говоря о поддержке международного сообщества, Генеральный секретарь подчеркнул многообещающее начало выполнения обязательств партнеров Африки по процессу развития. |
| The start is from carparking near Demänovská cave of liberty far 4 km from boarding house Limba. | Начало похода от стоянки Деменовска пещера Свободы, в 4 км от пансиона Лимба. |
| An early start to the day is best... Visit the Temple & Theater of Segesta before proceeding to Marsala, its vineyards and wine industry. | Лучшее начало дня ранний подъемΣ Посетите храм-театр в г. Седжеста прежде чем поехать в Марсалу с его знаменитыми виноделами. |
| By implication, the process of drafting the real Treaty would require the member states to start thinking of it as the beginning of a Constitution. | В результате, странам-участницам пришлось бы рассматривать процесс составления реального проекта Договора как начало принятия Конституции. |
| Despite volume nine's strong start, by its end he relates that, although there were some funny moments, he had become weary of its repetitive plot. | Отметив прекрасное начало девятого тома, рецензент счёл, что его конец полон повторений, хотя и содержит несколько забавных моментов. |
| The start of museum exhibition creation refers to May 9, 2004, when the club Auto-Retro Taganrog was founded. | Начало создания музейной коллекции положено 9 мая 2004 года: создан клуб «Авто-Ретро Таганрог». |
| The start of construction of the air terminal complex is planned for 2014, the commissioning of all facilities - for 2017. | Начало строительства аэровокзального комплекса намечено на 2014 год, ввод всех объектов - на 2017 год. |
| What a deeply demoralising - that clock thing - demoralising start to the day. | Какое угнетающее средство этот будильник, портит начало дня. |
| The Empire secure across the four corners of the earth, marking the start of a new Elizabethan age. | Прочное положение империи во всех четырех сторонах света знаменует начало нового, елизаветинского века. |
| If I see a dead deer on the side of the road, I think to myself that's a start. | Я вижу дохлого оленя у дороги и думаю, это начало. |
| When the buzzer sounds, we start the tele-op portion, so you can go ahead and grab your controls and operate manually. | Гудок означает начало части с управляющими, так что можете взяться за рычаги и управлять вручную. |
| The European Union wishes to see an immediate start to and the rapid conclusion of negotiations on a cut-off convention. | Европейский союз хотел бы видеть незамедлительное начало и скорейшее завершение переговоров по такой конвенции о запрещении производства расщепляющихся материалов. |
| It is my delegation's view that an early start of the Tribunal's proceedings should go a long way towards helping the healing process in Rwanda. | Моя делегация считает, что скорейшее начало работы Трибунала должно весьма помочь процессу заживления ран в Руанде. |
| This was the start of an experiment in democracy that allowed the Haitian people to glimpse mastery of their own fate. | Это было начало демократического эксперимента, открывавшего гаитянскому народу перспективу самостоятельно решать свою судьбу. |