| Okay, that-that's a good start, but I was thinking maybe something a little more personal. | Это не очень хорошее начало. но я думала может о чем-то более личном. |
| You're being offered a fresh start, a clean slate, a do-over. | Тебе предлагают новое начало, чистый лист, новый старт. |
| All right, that was a very good start. | Ладно, что это было очень хорошее начало. |
| Obviously, there's some painful kinks to work out, but it's a start. | Очевидно, там какие-то болезненные узлы, с которыми нужно разобраться, но это только начало. |
| It seems our arrangement is off to a promising start. | Похоже, у нашего соглашения многообещающее начало. |
| David, I think that's a pretty good start. | Дэвид, я думаю это довольно хорошее начало. |
| Mr. Sloan, Mr. Yardley, we are relying on you two to start the bond sale. | Мистер Слоун, мистер Ярдли, позвольте доверить вам начало продажи облигаций. |
| It was the start of a phase of ruthless repression of the new left in America. | Это было начало периода безжалостного подавления новых левых в Америке. |
| I know you had a rough start in life, Rachel. | Я знаю, что у вас было не простое начало жизни, Рейчел. |
| That's a beginning, that's a start. | Это только начало, это старт. |
| And it just seems that our relationship is off to a rocky start. | И, похоже, у наших отношений очень трудное начало. |
| Sure, you got a... a head start. | Конечно, у вас есть хорошее начало. |
| I'm telling you, this is a good start. | Я говорю тебе, это хорошее начало. |
| I thought this was a new start for us. | Я думала, что это новое начало для нас. |
| We'll obviously miss the start of play, but I... | Мы, очевидно, пропустим начало игры, но я... |
| We recognize that a start has been made. | Мы отмечаем, что начало положено. |
| The late start of the cocoa export season is largely attributable to the general climate of insecurity nationwide. | Запоздалое начало сезона экспорта какао объясняется в основном общей обстановкой отсутствия безопасности в стране. |
| However, the start of the rainy season and difficulties in cross-line movements have slowed down the pace of activities. | Однако начало периода дождей и трудности трансграничных передвижений вызвали снижение темпов деятельности. |
| The logical next step - the start of negotiations on an FMCT - had yet to become a reality. | Следующий логический шаг - начало переговоров о ДЗПРМ - еще предстоит реализовать. |
| My delegation also supports the start of negotiations for a legally binding instrument on mines other than anti-personnel mines. | Моя делегация также поддерживает начало переговоров относительно юридически связывающего документа по непротивопехотным минам. |
| Norway's first priority remains the start of negotiations with a view to achieving a verifiable treaty to stop the production of fissile material for nuclear-weapons purposes. | Первостепенным норвежским приоритетом остается начало переговоров в перспективе достижения проверяемого договора о прекращении производства расщепляющегося материала для целей ядерного оружия. |
| The Government of Peru firmly supports the start of negotiations on this topic in the Conference on Disarmament. | Правительство Перу твердо выступает за начало на Конференции по разоружению переговоров по этой теме. |
| We continue to support the start of negotiations on the basis of the Shannon mandate. | Мы по-прежнему выступаем за начало переговоров на основе мандата Шеннона. |
| His Government therefore welcomed the promising start made by the International Criminal Court and the useful work done by the Counter-Terrorism Committee. | Поэтому правительство его страны приветствует многообещающее начало деятельности Международного уголовного суда и полезную работу, которую ведет Контртеррористический комитет. |
| He welcomed the start of work on the topic of the expulsion of aliens. | Оратор приветствует начало работы над темой высылки иностранцев. |