| Well, Winchester... not a good start. | Что ж, Винчестер... не лучшее начало. |
| Believe me - that's just the start. | Поверьте мне, это только начало. |
| It's tacos from a box, but it's a start. | Ужин - тако из коробки, но это только начало. |
| What we turned up in Mexico is just the start. | То, что было в Мексике, только начало. |
| So just give me a happy middle and a very happy start. | Так что дайте мне счастливую середину и очень счастливое начало . |
| And thanks to all of you for giving me a very happy start here. | И спасибо всем вам, за то, что дали мне очень счастливое начало. |
| I'm giving you a head start. | Подожди немного, я дам тебе хорошее начало. |
| Like you said, it's a start. | Ты сам сказал, что это начало. |
| We're off to a good start. | Что ж, у нас не плохое начало. |
| I was about to start my senior year of high school when tragedy struck. | Было начало последнего года в старшей школе, когда случилась трагедия. |
| A slow start, but a start. | Медленное начало, но все-таки начало. |
| But a start, Karlton, a start. | Но это лишь начало, Картлон, только начало. |
| Well, a start's a start. | Что ж, начало - это начало. |
| OIOS has made five important recommendations to start this process. | В этой связи УСВН сделало пять важных рекомендаций, призванных положить начало этому процессу. |
| Automatic start without additional actions of user. | Автоматический запуск и начало работы без дополнительных действий пользователя. |
| That could be considered a good and promising start. | Можно считать, что хорошее и многообещающее начало в работе положено. |
| The positive start made with the Kyoto Protocol should be replicated in other areas. | Тот позитивный процесс, начало которому положил Киотский протокол, должен получить свое распространение и в других областях. |
| Actions to that end have to start now. | Начало действиям по достижению этой цели необходимо положить уже сейчас. |
| The Bonn Conference will mark a new beginning at the start of a new decade of the international community's partnership with Afghanistan. | Боннская конференция будет знаменовать собой новое начало в преддверии нового десятилетия партнерства международного сообщества с Афганистаном. |
| The pilot study has been rescheduled to start in October 2015 and will include a period of close monitoring and evaluation. | Начало эксперимента запланировано на октябрь 2015 года, и в ходе его проведения предусмотрен период тщательного контроля и оценки. |
| The purpose of the present note is to start the work on technical services assigned to the Subcommittee. | З. Настоящая записка призвана положить начало работе над вопросом о технических услугах, порученной Подкомитету. |
| This strategy will help to start a virtuous cycle of technological upgrading. | Эта стратегия поможет положить начало благотворному циклу технической модернизации. |
| We hope that this is the start of strengthened dialogue and exchange of information between OPANAL and the Conference. | Мы надеемся, что это положит начало укреплению диалога и обмена информацией между ОПАНАЛ и Конференцией. |
| But if we start diverting money away from public schools that's the beginning of the end of public education. | Но если мы начнём отвлекать деньги от государственных школ, это начало конца государственного образования. |
| So, Omar, clean slate, fresh start. | Итак, Омар, новое начало, новый старт. |