Start of the nationwide data collection stage in support of the research. |
Начало сбора данных по всей стране для проведения данного исследования. |
Start Saturday morning, go 48 hours, sleeping bags, junk food... |
Начало в субботу утром, 48 часов, спальные мешки, нездоровая пища... |
Known her since we were in Head Start. |
Мы с ней знакомы по программе "Хорошее начало". |
In our view, the entry into force of START II and the commencement of negotiations on START III could be another positive step in this direction. |
На наш взгляд, вступление в силу Договора СНВ-2, а также начало переговоров по СНВ-3 могут стать еще одним шагом в верном направлении. |
The immediate entry into force and the full implementation of START II, the early commencement and completion of the negotiations on START III, and continuation of the process beyond START III. |
Незамедлительное вступление в силу и полное осуществление Договора СНВ-2, скорейшее начало и завершение переговоров по договору СНВ-3 и продолжение этого процесса после заключения договора СНВ-3. |
We realize the importance of early ratification of the START II Treaty and of the initiation of START III negotiations, under which Russia would be prepared, on a reciprocal basis, to agree to considerable further reduction of strategic offensive armaments. |
Мы осознаем важность скорейшей ратификации Договора СНВ-2, начало переговоров по Договору СНВ-3, в рамках которого Россия была бы готова на взаимной основе выйти на дальнейшее значительное сокращение стратегических наступательных вооружений. |
We hope to exploit the momentum that was created by the START I and START II Treaties and work for further verifiable arms limitation and reductions which could eventually involve the other nuclear Powers. |
Мы рассчитываем использовать ту динамику, начало которой было положено договорами СНВ-1 и СНВ-2, и работать над достижением дальнейших проверяемых ограничений и сокращений вооружений, что в конечном счете вовлекло бы и другие ядерные державы. |
His delegation welcomed the recent ratification of START II by the State Duma of the Russian Federation and looked forward to its early implementation and the initiation of the START III negotiations. |
Его делегация приветствует недавнюю ратификацию госдумой Российской Федерации Договора СНВ2 и с нетерпением ожидает скорейшее начало и проведение переговоров по Договору СНВ3. |
We call for the ratification of the START II treaty, so as to make possible the immediate commencement and early conclusion of a START III process. |
Мы призываем к ратификации Договора СНВ-2, с тем чтобы сделать возможным незамедлительное начало и скорейшее завершение процесса выработки Договора СНВ-3. |
Start longitude Start of the fairway section; 0 = not available = default |
Начало участка фарватера; 0 = нет данных = по умолчанию |
Homer, welcome to Fresh Start, a fathering enrichment class. |
Гомер, добро пожаловать в "Новое Начало", школу углубленного отцовства. |
Step 1: Start of the TIR operation at the first Customs office of departure. |
Этап 1: Начало операции МДП в первой таможне места отправления. |
Start association which contains information, such as the starting date of the TIR operation:. |
Это касается, например, ассоциации "Начало", которая содержит такую информацию, как начальная дата операции МДП. |
With the theme is Stop Dreaming Start Action, SEO contest with prizes, a total of Rp. |
С тем Stop Dreaming Начало действий, SEO конкурс с призами, в общей сложности рупий. |
Start blogging today, the recent and past on to sum up all aspects of SEO. |
Начало блоги сегодня, последние и прошлые на сумму до всех аспектов SEO. |
Start a free website with Google sites. |
Начало бесплатный сайт с сайтов Google. |
Start of the second, Bulls are looking strong... |
Начало второго тайма, Буллз в ударе. |
Such driving shall be carried out before "START" according to Figure 8/1. |
Такая прогонка должна быть произведена до этапа "НАЧАЛО", обозначенного на рисунке 8/1. |
13.05 Sure Start is a programme designed for families with children under age four. |
13.05 "Надежное начало" является программой, предназначенной для семей с детьми младше четырех лет. |
Start rationalising meetings structure and improve resultant planning. |
Начало процесса рационализации структуры совещаний и совершенствование результирующего планирования. |
Start of construction - local public authorities. |
Начало строительства - местные органы власти. |
Pilot phase: Start of the activities of the Rotterdam Convention component with a pilot import response module. |
Экспериментальный этап: начало осуществления мероприятий в рамках компонента Роттердамской конвенции с экспериментального модуля, касающегося ответов об импорте. |
The Healthy Start Programme provides intensive intervention services for young children and their parents from at-risk families. |
Программа "Здоровое начало" предусматривает активные услуги для детей и родителей в семьях, входящих в группы риска. |
The members were informed about the Healthy Start programme that provides attention for pregnant women. |
Членам Рабочей группы сообщили о программе "Здоровое начало", которая направлена на оказание помощи беременным женщинам. |
Start of project October 1998, completion September 2004. |
Начало проекта - октябрь 1998 года, окончание - сентябрь 2004 года. |