Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Start - Начало"

Примеры: Start - Начало
Conference of the States Parties and the Committee start meeting in 2008 Начало проведения Конференции государств-участников и заседаний Комитета - 2008 год
This is a good start, but in order to make good on our stated commitment to the rule of law, the Unit will need significant additional resources. Это неплохое начало, однако для претворения в жизнь наших заявлений относительно обеспечения правопорядка этой Группе потребуются существенные дополнительные ресурсы.
What we have seen is a good start and we look forward to it being further refined. То, что мы видим сейчас, это хорошее начало, и мы надеемся на то, что оно получит дальнейшее развитие.
Mr. Requeijo Gual welcomed the start of the implementation of the Modern House of Tokelau project, with the active support of UNDP. Г-н Рекейхо Гуаль приветствует начало осуществления на Токелау проекта «Новый дом», в котором активное участие принимает ПРООН.
Taking such steps constitutes the start of the implementation of the Mitchell recommendations for creating the appropriate conditions for a return to the negotiating table. Такие шаги представляют собой начало осуществления рекомендаций Митчелла по созданию соответствующих условий для возвращения за стол переговоров.
Once again, we call for an acceleration of the start of the work that must be done in this regard. Мы в очередной раз призываем ускорить практическое начало соответствующей работы.
We stand ready to work to achieve a start to negotiations and to ensure an effective cut-off treaty, including appropriate verification. Мы готовы работать, с тем чтобы выйти на начало переговоров и добиться принятия действенного договора, предусматривающего надлежащие механизмы проверки соблюдения.
The third measure is, without delay, to start negotiations in the Conference on Disarmament on a ban of the production of fissile materials for military purposes. Третьей мерой является немедленное начало переговоров в рамках Конференции по разоружению по вопросу о запрещении производства расщепляющихся материалов для военных целей.
Slovenia welcomes the start of work by the new High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, and assures her of our full willingness to cooperate. Словения приветствует начало работы нового Верховного комиссара по правам человека Луизы Арбур и заверяет ее в нашей полной готовности к сотрудничеству.
UNICEF has expanded its activities relating to landmines to 31 countries from 18 at the start of the MTSP period, with particular emphasis on Asia and Eastern and Southern Africa. ЮНИСЕФ расширил свою деятельность, связанную с наземными минами, на 31 страну, по сравнению с 18 странами на начало периода ССП, с уделением особого внимания Азии, Восточной Африке и южной части Африки.
The Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP was the start of what promised to be a mechanism enabling the Organization to deliver technical assistance programmes more efficiently. Соглашение о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН - это начало того, что обещает стать механизмом, с помощью которого Организация будет более эффективно осуществлять программы технической помощи.
An important start has been made, one which has, however, been subjected to varying interpretations in relation to resolution 1441. Положено важное начало, суть которого, однако, в контексте резолюции 1441 трактуется по-разному.
The start of this project has been delayed three years, and formalities for it are still in dispute. Начало этого проекта было задержано на три года, и по-прежнему рассматривается вопрос о его продолжении.
Independence was the start of a race to educate and develop the professional, scientific and technological expertise to run modern States and economies. Получение независимости положило начало работе по формированию и развитию профессионального и научно-технического потенциала, необходимого для управления современными государствами и экономикой.
The Board was concerned about the impact this problem could have on the start of construction work on the Conference Building, planned for early April 2010. Комиссия была обеспокоена тем, как эта проблема могла сказаться на начале строительства конференционного корпуса, запланированного на начало апреля 2010 года.
Two-week delay of the start of the annual session of the Committee for Programme and Coordination: Начало ежегодной сессии Комитета по программе и координации отложено на две недели:
The start of the Africa project had been delayed because the African Development Bank had not completed the feasibility study. Начало осуществления проекта в Африке перенесено на более поздний срок, поскольку Африканский банк развития еще не сделал его технико-экономическое обоснование.
What state body is authorized to issue permission for pipelines construction start and put into operation? Какой государственный орган уполномочен выдавать разрешение на начало строительства трубопроводов и их ввод в эксплуатацию?
The programme is being implemented through training of unemployed persons interested in learning about entrepreneurship, preparation of solid and sustainable business plans, assistance with registration and a subsidy to start a business. Данная программа предусматривает обучение безработных, заинтересованных в предпринимательстве, подготовку планов устойчивого бизнеса, оказание помощи с регистрацией и субсидии на начало предпринимательской деятельности.
(at start of 2010/11 academic year) Для справки, на начало учебного года
The start of the project cycle and funding of project and programme proposals might require substantial resources in addition to those available in the Adaptation Fund. Начало проектного цикла и предложения по финансированию проектов и программ могут потребовать, вероятно, существенных ресурсов помимо тех, которыми располагает Адаптационный фонд.
An action plan has a clearly defined start and end. This is in contrast to a programme, which is typically on-going. План действий имеет четко определенное начало и окончание, в отличие от понятия «программы», которая обычно носит постоянный характер.
Preparing for closure in conjunction with handling an extremely heavy workload which includes the start of numerous cases in 2009 poses particular challenges for the Tribunal. Подготовка к завершению работы Трибунала в сочетании с выполнением чрезвычайно большого объема работы, включающего начало нескольких дел в 2009 году, создает особые проблемы для Трибунала.
Bokhtar Was 93; 29 at start of project 93-было, на начало проекта - 29
a For zero speed reduction, the start of the emergency braking phase is time to collision. а При нулевом снижении скорости начало этапа экстренного торможения соответствует времени до столкновения.