| Well, that's just the start of the bad news. | Ну, так это только начало. |
| What they're about to shore up is the start of the biggest crack on the face of the planet. | То, что они собираются заделать - это начало самой большой трещины на поверхности планеты. |
| It's not the KGB, but it's a start. | Это конечно не КГБ, но это только начало. |
| Your honor, we are having trouble locating a witness, So we would ask the court to delay the start of trial until Monday. | Ваша честь, у нас проблема с поиском свидетеля, так что мы просим отсрочить начало суда до понедельника. |
| The plan called for the offensive to start on 23 July but poor weather led to a postponement for 48 hours. | План предусматривал начало наступления 23 июля 1944 года, но плохая погода привела к отсрочке на 48 часов. |
| And now you're telling me that I get to have a new start... with the woman of my dreams. | А сейчас ты говоришь, что у меня будет новое начало... с женщиной моей мечты. |
| But this is just a start: we have treated our most precious resources - clean water and air - as if they were free. | Но это только начало: мы относимся к самым ценным ресурсам - чистой воде и воздуху - как если бы они не имели цены. |
| During the end of 2015 and the start of 2016, the band started writing and recording their second album. | В период с конца 2015 по начало 2016 года группа приступила к записи своего второго альбома. |
| We're now thinking that, in fact, this is probably the start of a new way of regulating and addressing international challenges. | Сейчас мы думаем, по правде говоря, что это, возможно, начало нового пути регулирования и противодействия международным вызовам. |
| Since September 2009, JSC "Trolza" in accordance with the obtained license for production to start the production of trolleybuses ZiU-682G-016.04 and ZiU-682G-016.05. | С сентября 2009 года ЗАО «Тролза» в соответствии с полученной лицензией на производство продукции начало выпуск троллейбусов ЗиУ-682Г-016.04 и ЗиУ-682Г-016.05. |
| Boils on his feet bothered him during the start of the 1932 season, and he did not play his first game until May 29. | Начало сезона 1932 года Роджерс пропустил из-за нарывов на ногах и свою первую игру провёл только 29 мая. |
| Ctrl+a: Moves the cursor to the line start (equivalent to the key Home). | Ctrl+a: Перемещает курсор в начало строки (эквивалентно клавише Home). |
| Only then will ideas and working methods start developing. | Там же берут начало также и индустриальная тактика и методы. |
| So far, we're only popular with imaginary people, but we think this is the start of something big. | Итак мы популярны среди воображаемых людей, но мы думаем, что это начало чего-то большего. |
| When we got married I thought it would be a new start | Когда мы женились, я думала, что это будет новое начало. |
| Leaving you now is also a new start | Уйти от тебя сейчас - тоже новое начало. |
| In the past two days, we've made $387, and that's a good start. | За последние два дня мы заработали 387 долларов, и это неплохое начало. |
| Anyway, I think that's a good start. | Но и так хорошо, это ведь только начало. |
| In 1981 the age limit was reduced to under 16, applicable at the start of the year the championship is played in. | В 1981 году возрастной предел был снижен до 16 лет, по состоянию на начало года, в котором проходил турнир. |
| This campaign is usually considered as the start of the Little War, the period of a series conflicts between the Habsburgs and the Ottoman Empire. | Эта кампания традиционно рассматривается как начало Малой войны в Венгрии, части серии конфликтов между Габсбургами и Османской империей. |
| sets the start of the week and the calculation type. | устанавливает начало недели и тип вычислений. |
| The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said. | Начало строительства газопровода «Южный поток» в Болгарии знаменует собой запуск одного из крупнейших энергетических проектов в Европе, заявил глава Газпрома. |
| Well, considering we just found the research, we were only able to synthesize a small amount, but it's a start. | Ну, учитывая, что мы только начали исследования, Мы смогли синтезировать лишь небольшое количество но это начало. |
| Stock options, company housing, a seven-figure retainer per year, and that's just to start. | Акции, жильё от компании, семизначный годовой гонорар, и это только начало. |
| Fifteen percent instead of thirty percent for my stay in El Rey. That's a good start. | 15 процентов вместо 30ти за то, что я остановлюсь в Эль Рэй - это неплохое начало. |