Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Start - Начало"

Примеры: Start - Начало
The international judicial bodies which have been established so far are, we believe, a good start. Международные судебные органы, которые уже были созданы, как мы полагаем, - это хорошее начало.
Another important aim early in the third mandate has been to start new trials. Другой важной целью в самом начале срока действия третьего мандата было начало новых процессов.
The twelfth work programme of the CTC marked the start of the implementation of the revitalization process. Двенадцатая программа работы КТК ознаменовала собой начало процесса активизации.
Official start of a six-week electoral campaign (15 July). Официальное начало избирательной кампании продолжительностью в шесть недель (15 июля).
The integrated programmes had made a promising start. Многообещающим является начало осуще-ствления комплексных программ.
The adoption of resolution 1535 on 26 March marked the start of the important process of revitalization. Принятие 26 марта 2004 года резолюции 1535 ознаменовало собой начало важного процесса активизации Контртеррористического комитета.
After a worryingly slow start and grossly imbalanced ethnic composition, the programme is now satisfactorily under way. Несмотря на вызывающие обеспокоенность медленное начало и резкий дисбаланс этнического состава, в настоящее время эта программа осуществляется удовлетворительным образом.
Learning a trade means stability and the start of a normal existence. Обучение тому или иному ремеслу означает стабильность и начало нормального существования.
Despite a slow start, registration and voting preparations in both countries are now well under way. Несмотря на медленное начало, регистрация и подготовка к голосованию в обеих странах уже набирают темпы.
Choosing a theme for the Fourth Road Safety Week and start preparations for the week. Выбор темы для четвертой Недели безопасности дорожного движения и начало подготовки к ней.
He hoped that one of the positive outcomes of the current work of the Conference would be the start of those negotiations. Оратор выражает надежду, что одним из положительных результатов проходящей в настоящее время работы Конференции будет начало этих переговоров.
The first meeting of the Preparatory Committee, held in Vienna this spring, provided us with a good start. Конструктивное начало этого процесса было положено весной этого года в Вене на первом совещании Подготовительного комитета.
The date of 10 September 2001 has been set for the start of trial. Начало суда было намечено на 10 сентября 2001 года.
Russia supports an early start of negotiations to this end in the Conference on Disarmament and the re-establishment of an appropriate ad hoc committee. Россия выступает за скорейшее начало таких переговоров на Конференции по разоружению и воссоздание в этой связи соответствующего Специального комитета.
Trial Chamber II is set to start hearing the Charles Taylor trial as of 4 June 2007. Судебная камера II запланировала начало слушания дела Чарльза Тейлора на 4 июня 2007 года.
A good start in realizing more integrated approaches to basic education has been made. Положено хорошее начало в применении более комплексных подходов к базовому образованию.
The European Union also welcomes the start of the legal process to bring to justice the alleged perpetrators of human rights abuses in the province. Европейский союз приветствует также начало юридического процесса с целью предать правосудию обвиняемых в совершении нарушений прав человека в этой провинции.
The start of the status process will be a galvanizing moment in Kosovo. Начало процесса определения статуса должно стать стимулирующим фактором для Косово.
We do believe that the draft resolution that is now before us is intended to start this process. Мы действительно считаем, что находящийся на нашем рассмотрении проект резолюции нацелен на начало этого процесса.
Participants welcomed the start of a broader process to address the problem. Участники совещания приветствовали начало более широкого процесса, направленного на решение этой проблемы.
Disclaimer: This is not a paper devised to start a drafting exercise. Оговорка: настоящий документ не является документом, призванным положить начало процессу разработки проекта.
As a result, repatriation is now scheduled to start on Friday, 22 December. В результате начало репатриации запланировано на пятницу, 22 декабря.
Having the legal right of existence is the start of human rights and of the ability to advance. Юридическое право существования - начало начал прав человека и потенциала движения вперед.
A start would be made at the upcoming Bali Climate Change Conference. Начало этому процессу будет положено на предстоящей Балийской конференции по вопросу об изменении климата.
A start has been made with short-term projects in vocational training, agricultural development and community employment. Начало этой работе было положено краткосрочными проектами в области профессиональной подготовки, развития сельского хозяйства и расширения занятости в рамках общин.