Mr. Gambari's visit is the start of a long and arduous process. |
Посещение г-на Гамбари - это начало длинного и трудного процесса. |
A new start needed to be made, but reconstruction was a mammoth task that would take time. |
Необходимо положить новое начало, но восстановление - это титаническая задача, для выполнения которой нужно время. |
My delegation will work actively with you, Mr. President, to ensure a smooth start to our work. |
Моя делегация будет активно работать с Вами, г-н Председатель, чтобы обеспечить благополучное начало нашей работы. |
Moreover, it is the start of something much bigger. |
Более того, это начало чего-то гораздо более значительного. |
A good start was made at the recent high-level dialogue. |
Хорошее начало было положено на состоявшемся недавно диалоге на высоком уровне. |
Getting the financial framework right is only a start. |
Совершенствование финансовой основы - лишь начало. |
As I said, it is a good start. |
Как я говорил, это хорошее начало. |
The slow start of the country strategy note process was often affected by those factors. |
Эти факторы часто обусловливают медленное начало процесса составления документа о национальной стратегии. |
However modest the start, the impact on Somalia will certainly be lasting. |
Каким бы скромным ни было это начало, эти меры безусловно будут иметь длительный эффект в Сомали. |
Despite this impressive start, the ranks of our members did not, however, include a number of important countries. |
Несмотря на такое многообещающее начало, в ряды наших членов не вошли, однако, несколько важных стран. |
The start of this session of the Conference on Disarmament has undoubtedly been more auspicious than last year's. |
Начало нынешней сессии Конференции по разоружению, бесспорно, оказалось более удачным по сравнению с прошлым годом. |
We also recognize that this marks only the start of our work. |
Мы также сознаем, что это лишь начало нашей работы. |
These delegations pointed out again that for them the absolute priority was to start negotiations on nuclear disarmament. |
Эти делегации вновь указали, что для них абсолютным приоритетом является начало переговоров по ядерному разоружению. |
On the other hand, the late start of meetings usually meant a waste of time and resources. |
С другой стороны, позднее начало заседаний в большинстве случаев является прямой тратой времени и ресурсов. |
This marked the start of the operation of SCO as an international organization in its full sense. |
Это событие ознаменовало собой начало деятельности ШОС в качестве полноценной международной организации. |
Recent announcements by the Interim Administration have been a very positive start. |
Недавние заявления Временной администрации положили весьма позитивное тому начало. |
But the agreement is only the start of rebuilding Darfur. |
Но соглашение знаменует собой только начало восстановления Дарфура. |
We stress that this is only a start. |
Мы подчеркиваем, что это только начало. |
Syria welcomed the establishment of the African Union and the start of work by its subsidiary bodies. |
Сирия приветствовала создание Африканского союза и начало работы его вспомогательных органов. |
That global mobilization must start now. |
Начало мобилизации глобальных усилий необходимо обеспечить сейчас. |
A promising start has been made in the area of procurement. |
Весьма обнадеживающее начало было положено в области материально-технического снабжения. |
Kosovo Trust Agency endorsed an action plan that foresees start of incorporation of key publicly owned enterprises by September 2004. |
Косовское траст-агентство одобрило план действий, предусматривающий начало инкорпорирования основных государственных предприятий к сентябрю 2004 года. |
But all this is only the start. |
Но все это - лишь начало. |
Physical demarcation of the border was due to start in July 2003 but has unfortunately been delayed. |
Начало физической демаркации границы должно было состояться в июле 2003 года, но, к сожалению, было отсрочено. |
Its findings offer a good start to our work. |
Ее выводы - это хорошее начало для нашей работы. |