Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Start - Начало"

Примеры: Start - Начало
Start of project January 2003, completion December 2005. Начало проекта - январь 2003 года, окончание - декабрь 2005 года.
Start the project by December 2007. Начало проекта к декабрю 2007 года.
Start going down that road, kiss your career goodbye. Это начало пути вниз, прощальный поцелуй карьере.
Start striking bargains with bad guys, it's the beginning of the end. Если будем заключать сделки с плохими парнями, это начало конца.
We favour the immediate commencement of START III negotiations. Мы выступаем за незамедлительное начало переговоров по СНВ-З.
Target 2015: Start of the implementation of the biometric voter registration process Целевой показатель на 2015 год: начало процесса внедрения системы регистрации избирателей с использованием биометрических данных
1971: Start of colour broadcasting (in SECAM). 1971, 16 мая - начало цветной телетрансляции (в SECAM).
Start of exposure programme (MAT) Начало осуществления программы по изучению воздействия (МАТ)
Region: Start pilot HIV/AIDS prevention and treatment projects Регион: начало осуществления экспериментальных проектов по предупреждению и лечению ВИЧ/СПИД
Options: Start of the pre-commitment period review А. Варианты: Начало рассмотрения в период до действия обязательств
Start of bidding for MINURSO requirements (including food, water, fuel, transport services, refurbishing of sites). Начало проведения торгов на обеспечение потребностей МООНРЗС (включая продовольствие, воду, топливо, транспортные услуги, оснащение мест пребывания).
In 2006, the theme for the European Working Environment Campaign was "Safe Start". Темой европейской кампании за улучшение условий труда в 2006 году был выбран призыв "Обеспечим безопасное начало трудовой деятельности!".
Start the Xbox360 Games Xbox360 A button in the Library. Начало Xbox360 Xbox360 Игры кнопки в библиотеке.
Law 12: Start of play; cessation of play. Правило 16: Начало игры, прекращение игры.
Start of the fourth quarter, and Owens will throw. Начало последней четверти и Оуэн будет вбрасывать!
Start of the working group, discussion and acceptance of the work plan and the first working document. Начало работы рабочей группы, обсуждение и принятие плана работы и первого рабочего документа.
(a) Start of negotiations: within eight days. а) начало переговоров: в восьмидневный срок;
In this case, End must be greater than Start. В этом случае параметр Конец должен быть больше, чем параметр Начало.
We look forward to the commencement of negotiations of a START III treaty, in concrete terms, as the fruit of this commitment. Мы надеемся, что результатом этих обязательств станет начало конкретных переговоров по Договору по СНВ-З.
The Japan-sponsored General Assembly resolutions of past years have consistently addressed the need to accelerate the START process, including the full implementation of START I, the early entry into force of START II and the early commencement and conclusion of START III. В резолюциях прошлых лет Генеральной Ассамблеи, автором которых является Япония, последовательно рассматривается необходимость ускорения процесса Договора СНВ, включая полное осуществление Договора СНВ-1, скорейшее вступление в силу Договора СНВ-2 и скорейшее начало и завершение СНВ-3.
We believe that the implementation of the START II Treaty and the beginning of the START III process will pave the way towards further, deeper reductions in the nuclear arsenals of both sides. Мы считаем, что осуществление Договора СНВ-2 и начало переговоров по СНВ-3 откроет путь для дальнейшего и более существенного сокращения ядерных арсеналов обеих сторон.
To this end, we welcome the steps being taken by some of the other nuclear-weapons States and, in particular, we look for the early ratification of START II and the commencement of negotiations on START III. Поэтому мы приветствуем шаги, предпринимаемые некоторыми другими государствами, обладающими ядерным оружием, и, в особенности, рассчитываем на скорейшую ратификацию Договора СНВ-2 и начало переговоров по договору СВН-3.
As regards the bilateral arms reduction process, we support the prompt entry into force and timely implementation of START II and the early commencement of negotiations on START III with a view to achieving further reductions in strategic nuclear weapons. Что касается двустороннего процесса сокращения вооружений, мы выступаем за скорейшее вступление в силу и своевременное осуществление Договора СНВ-2 и скорейшее начало переговоров по выработке договора СНВ-3 в целях обеспечения дальнейшего сокращения стратегических ядерных арсеналов.
Now that the State Duma of the Russian Federation has ratified the START II Treaty, we are looking forward to the early entry into force of the Treaty and the commencement of the START III negotiations on further reductions, as was indicated by both parties earlier. Теперь, когда Дума Российской Федерации ратифицировала Договор СНВ2, мы рассчитываем на скорейшее вступление Договора в силу и на начало переговоров СНВ3 относительно дальнейших сокращений, как уже указывалось ранее обеими сторонами.
I very much look forward to Russia's speedy ratification of START II and a formal beginning to negotiations on START III which will further reduce the strategic nuclear warhead stockpiles of both the United States and Russia to some 80 per cent below cold war peaks. Я очень рассчитываю на скорейшую ратификацию СНВ-2 Россией и на официальное начало переговоров по СНВ-3, который позволит еще больше сократить арсеналы стратегических ядерных боезарядов и Соединенных Штатов, и России - примерно на 80 процентов ниже пиковых уровней времен "холодной войны".