Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Start - Начало"

Примеры: Start - Начало
But knowing her, I think that's just a start. Но зная её, могу сказать, что это только начало.
I, the czar and warrior, equal among you, am blessing the start of construction of the Surami Fortress. Я - царь и воин, равный среди вас, благословляю начало строительства Сурамской крепости.
We-we need to go into this marriage with a fresh start. Мы-мы должны вступить в этот брак как в новое начало.
This party signifies the start of my new life. Эта вечеринка символизирует начало моей новой жизни.
As far as I'm concerned, this is just a start. Насколько я осведомлен, это только начало.
Little bit of a rocky start, but I think I finished strong. Немного шаткое начало, но, думаю, закончил я уверенно.
I see it as either a beautiful release or a start of a great, unknown adventure. Я рассматриваю её как избавление или как начало великого таинственного приключения.
You're not getting off to a very good start here. У тебя выходит не очень хорошее начало здесь.
Just like your syllabus said. That's a good start. Прямо по программе, хорошее начало.
Had a bumpy start there, but I think I pulled it together. Начало хромало, но, похоже мне удалось свести всё воедино.
How it was, but it's a start. Как бы то ни было, но это - начало.
And remember, this is a new start. И помните, что для вас это новое начало.
This was supposed to be a new start, a way out. Это задумывалось как новое начало, шанс.
The decommissioning of these weapons is just the start of a widespread program to... Уничтожение этого оружия - это только начало в большой программе по...
It's not much... but it's a new start for us. Ничего особенного, но для нас это - начало новой жизни.
The new year - celebrating a fresh start for people all over the world. Празднование Нового Года - это начало с новыми силами для людей во всем мире.
Whatever the Decepticons are after, this is just the start. За чем бы ни охотились десептиконы, это только начало.
No, the cell is a good start. Нет, мобильник лучшее начало. Ладно.
Just take it and start our family. Просто возьми это и положи начало нашей семье.
It wasn't like that at the start, but things started getting crazy. В начале все было по другому, но потом начало выходить из под контроля.
A rocky start, maybe, but it's kind of nice here. Ухабистое начало, может быть, но здесь мило.
I think that's a nice start. Я думаю, что это - хорошее начало.
Well, that's a start, i suppose. Ну, это начало, как я думаю.
A defensive CEO was a tough start for the new season. Защищающийся директор - трудное начало для нового сезона.
It's a start, thank you, Henry, but we need defenses. Это только начало, спасибо, Генри, но нам нужно обороняться.