Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Start - Начало"

Примеры: Start - Начало
The start of this year highlighted the challenge of ensuring the security of energy supplies. Начало этого года было ознаменовано тем, что особое значение приобрела проблема, связанная с обеспечением безопасности энергопоставок.
In response to question 2, he said that the State had made a start on implementing the Committee's findings. Отвечая на вопрос 2, он говорит, что Государство начало выполнять решения Комитета.
A UNHCR human rights programme was scheduled to start at the end of October 1999, initially for health staff and schoolteachers. На конец октября 1999 года было запланировано начало осуществления программы УВКБ в области прав человека, первоначально - для медицинского персонала и школьных учителей.
The then presidency of the Council described that meeting as the start of a process. Тогда Председатель Совета охарактеризовал это заседание как начало процесса.
Recent progress has contributed to providing children with "a good start". Достигнутый в последнее время прогресс способствует тому, чтобы дать жизни детей «хорошее начало».
In this context, we favour the speedy adoption of the agenda and an immediate start on the programme of work for this year. В этом контексте мы отмечаем оперативное принятие повестки дня и безотлагательное начало рассмотрения программы работы на этот год.
Activities: Implementation is expected to start in the beginning of January 2001. Виды деятельности: Первые мероприятия по осуществлению проекта запланированы на начало января 2001 года.
The efforts of the Majlis to make a modest start on the first group of rights have faced strong opposition. Усилия меджлиса положить скромное начало прогрессу в области прав, относящихся к первой группе, встретили резкое противодействие.
The start of the voter registration drive in preparation for general elections is another welcome development. Начало кампании по регистрации избирателей в рамках подготовки ко всеобщим выборам является еще одном положительным моментом.
That was the purely commercial start of the destabilization of the Kivus. Это было чисто коммерческое начало процесса дестабилизации обстановки в провинциях Киву.
We warmly welcome the start of the Court Prosecutor's work, and reiterate our full support for it. Мы тепло приветствуем начало работы обвинителя Суда и еще раз выражаем нашу полную поддержку.
The Secretary-General's report shows that the progress made to date represents a good start, but that tremendous challenges lie ahead. Доклад Генерального секретаря свидетельствует о том, что достигнутый на сегодняшний день прогресс представляет собой хорошее начало, однако впереди нас ожидают огромные проблемы.
Malaysia supports the adoption of that theme to mark the start of a global campaign for road traffic safety. Малайзия поддерживает включение этого важного вопроса в повестку дня, что знаменует собой начало глобальной кампании за безопасность дорожного движения.
This Decade should start in 1995 with a preparatory year in 1994. Начало этого десятилетия намечено на 1995 год, а подготовка к нему пройдет в 1994 году.
Contingencies The "prompt start" of the CDM is considered in this note as a contingency. В настоящей записке в качестве одного из видов непредвиденных расходов рассматривается "безотлагательное начало функционирования" МЧР.
Because of that early start, representation and participation by women has continued to grow over time. Представительство и участие женщин, начало которым было положено довольно давно, со временем продолжало возрастать.
The current timetable specifies 1 April 2004 as the start for the data collection. Нынешний график предусматривает начало сбора данных 1 апреля 2004 года.
Despite the promising start to implementing the Protocol, there remain many important challenges. Несмотря на многообещающее начало осуществления Протокола, существует еще немало серьезных проблем.
The start of this negotiation implies urgent negotiations on a working programme in the Conference on Disarmament. Начало этих переговоров означает проведение безотлагательных переговоров по рабочим программам в рамках Конференции по разоружению.
The start of new negotiations under the WTO can be an important contribution to growth and development. Начало нового раунда переговоров под эгидой ВТО может стать важным вкладом в дело обеспечения роста и развития.
The Chairman: We made a good start last Thursday on today's agenda item. Председатель: В прошлый четверг мы положили хорошее начало работе над сегодняшним пунктом повестки дня.
Much more work needs to be done on this issue, but we have made a promising start. Для решения этого вопроса необходимо проделать намного больший объем работы, но мы положили многообещающее начало.
This excellent start must be accompanied by the regulation of chemical industries supplying pesticides to developing nations. Такое впечатляющее начало должно сопровождаться регулированием деятельности химической промышленности, поставляющей пестициды в развивающиеся страны.
We are ready to promote the fissile material cut-off treaty, and support the start of negotiations next spring. Мы готовы содействовать принятию договора о запрещении производства расщепляющегося материала и выступаем за начало переговоров следующей весной.
Norway hopes to see the early start of further negotiations on substantial cuts in the arsenals of tactical nuclear weapons. Норвегия надеется на скорейшее начало дальнейших переговоров о существенных сокращениях арсеналов тактического ядерного оружия.