The start of the armed confrontation is captured on that footage. |
На этой видеопленке было заснято начало вооруженного столкновения. |
The purpose of the visit was to build trust and start negotiations. |
Целью визита было укрепление доверия и начало переговоров. |
However, the project start was delayed awaiting some final clarification on the use of resources by Moldova. |
Однако начало его реализации было отложено в ожидании ряда окончательных уточнений в отношении использования ресурсов Молдовой. |
They are the start, not the end, of our reform effort. |
Это - только начало, а не конец наших реформенных усилий. |
The start-up of the pilot programme was scheduled to start in May 2009. |
Начало этой экспериментальной программы запланировано на май 2009 года. |
What I have just described is only the start. |
То, о чем я сейчас сказал, - лишь начало. |
This debate is only the start of the process. |
Эти прения - лишь начало процесса. |
All partners involved in PACE should be prepared to provide funds to enable a successful start to the Partnership. |
Все партнеры, участвующие в ПМКО, должны быть готовы выделять средства, с тем чтобы обеспечить успешное начало работы Партнерства. |
While an excellent start had been made in Bali, the existing commitments must be fully implemented. |
Хотя на Бали и было положено многообещающее начало, необходимо, чтобы принятые обязательства выполнялись в полном объеме. |
However, successive delays in payment of reimbursements placed many NGOs in a difficult financial situation and this delayed the start of planned activities. |
Тем не менее последовавшие за этим задержки в выплате компенсаций поставили многие НПО в сложное финансовое положение, что, в свою очередь, задержало начало осуществления запланированных мероприятий. |
The revised baseline at the start of the biennium was 105. |
На начало двухгодичного периода был установлен пересмотренный исходный показатель в размере 105 ратификаций. |
The Ministry of Education has an ambitious five-year programme, scheduled to start in September 2008. |
Министерством образования подготовлена масштабная пятилетняя программа, начало осуществления которой намечено на сентябрь 2008 года. |
Today, the Nigerian delegation looks forward to an early start of negotiations on an FMCT. |
И сегодня нигерийская делегация рассчитывает на скорейшее начало переговоров по ДЗПРМ. |
This project will make a start on the necessary organisational changes for integrating specialist and hospital care in the new hospital. |
Данный проект положит начало необходимым организационным изменениям для объединения услуг, оказываемых специалистами и больницами, в одной новой больнице. |
Inter-Ministerial consultation on signing the Optional Protocol to the CAT is planned to start soon. |
На ближайшее время запланировано начало межминистерских консультаций по вопросу подписания Факультативного протокола к КПП. |
But we might make a start - a real contribution to the discussion of this issue. |
Однако мы можем положить этому начало - внести реальный вклад в обсуждение этой проблемы. |
I suppose it's a start. |
Ну, какое-никакое, а всё-таки начало. |
I thought a... a fresh start to the school year would be a good thing. |
Я думала... новое начало к новому учебному году будет в самый раз. |
Well, that's a start. |
Ну что ж, это начало. |
Bit of a late start, Mr. Reese. |
Немного позднее начало, мистер Риз. |
Doesn't look like it's off to a good start. |
Непохоже, что это хорошее начало. |
Her mind is calm and her body will start to relax, too. |
Она спокойна, и ее тело начало расслабляться. |
A brand new start, for a brand new human race. |
Новое начало для новой человеческой расы. |
It's not the start I was hoping for. |
Я не на такое начало рассчитывала. |
We support their imminent start and the initiative that the Assembly President has shown in commencing that process. |
Мы выступаем за их безотлагательное проведение и поддерживаем инициативу Председателя Ассамблеи, положившего начало этому процессу. |