It will comprise a Senior Police Adviser (P-5), a Drug Control and Crime Prevention Officer (P-4), two Police Advisers (2 National Officers) and an Administrative Assistant (Local level); |
В штат Секции будут входит: старший полицейский консультант (С5), сотрудник по борьбе с наркотиками и предотвращению преступности (С4), 2 полицейских советника (2 национальных сотрудника) и административный помощник (местный разряд). |
(c) Senior Vice-Minister Hitoshi Kimura represented Japan at the fifth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2007, urging all States that had not signed and ratified the Treaty to do so as soon as possible; |
с) старший заместитель министра Хитоси Кимура, представлявший Японию на пятой Конференции по содействию вступлению в силу Договора в 2007 году, обратился ко всем государствам, которые еще не подписали и не ратифицировали Договор, с настоятельным призывом сделать это как можно скорее; |
The Senior Manager of the Global Initiative to Fight Human Trafficking made a statement, on behalf of the Secretariat, introducing the recently updated UNODC toolkit to combat trafficking in persons and posing a series of questions for consideration by the Conference. |
От имени Секретариата с заявлением выступил старший руководитель Глобальной инициативы по борьбе с торговлей людьми, который представил недавно обновленный сборник информационно-справочных материалов ЮНОДК по борьбе с торговлей людьми и поставил ряд вопросов для рассмотрения Конференцией. |
The Senior Coordination Officer will also maintain communication structures and systems within the regional office, be the focal point for communication with Mission headquarters, receive correspondence from Mission headquarters and external sources and process internal Mission correspondence submitted to the attention of the Regional Coordinator. |
Старший сотрудник по координации будет также обеспечивать функционирование коммуникационных механизмов и систем в рамках регионального отделения, выступать в качестве координатора по вопросам сношений со штабом Миссии, а также получать корреспонденцию из штаба Миссии и внешних источников и обработанную внутреннюю корреспонденцию Миссии, представляемую для информации Региональному координатору. |
The Senior General stated that, as a Member State of the United Nations, Myanmar attached great importance to my visit and to its continued cooperation with the Organization, and expressed its thanks to me for the assistance provided by the United Nations following Cyclone Nargis. |
Старший генерал заявил, что, являясь государством - членом Организации Объединенных Наций, Мьянма придает большое значение моему визиту и постоянному сотрудничеству страны с Организацией, и выразил мне признательность за помощь, предоставленную Организацией Объединенных Наций после циклона «Наргис». |
Mark Reber, Senior Inspector of the Garda Siochana Inspectorate in the Republic of Ireland and former Northern Ireland Policing Board Oversight Commissioner, reported that all main steps described in the draft OHCHR guidance note were reflected in the Northern Ireland experience. |
Марк Ребер, старший инспектор Инспекции национальной полиции Республики Ирландии (Гарда Сиохана) и бывший комиссар Надзорного управления полиции Северной Ирландии сообщил, что все основные меры, описанные в записке по проекту руководства УВКПЧ, находят свое воплощение в опыте Северной Ирландии. |
Previous positions include: Senior Research Scholar, The Earth Institute, Columbia University; Director, Africa Programs and Research, Center for International Development, Harvard University; Development Adviser, Harvard Institute for International Development; Minister of Finance of Ghana. |
Предыдущие должности: старший научный сотрудник на факультете Земли Колумбийского университета, директор программ и научных исследований Африки в Центре международного развития Гарвардского университета, консультант по вопросам развития на факультете международного развития Гарвардского университета, министр финансов Ганы. |
In particular, the Senior Administrative Officer was able to completely control the requesting and certifying functions in UNCTAD, and to exploit the United Nations control system at the UNOG approval point; |
В частности, старший административный сотрудник мог полностью контролировать в ЮНКТАД функции, связанные с подачей заявок и удостоверением, и использовать в своих целях действующую в Организации Объединенных Наций систему контроля в утверждающем подразделении ЮНОГ; |
Mr. Paul Ladd, Senior Adviser and Cluster Leader, Inclusive Globalization, Poverty Practice, Bureau for Development Policy, United Nations Development Programme (UNDP) |
г-н Пол Лэдд, старший советник и заведующий сектором по вопросам всеохватывающей глобализации и практической деятельности по ликвидации нищеты, Бюро по политике в области развития, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) |
25 Senior son of it was on a field; and coming back when has come nearer to the house, has heard singing and triumph; 26 and, having called one of servants, has asked: what is such? |
25 Старший же сын его был на поле; и возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование; 26 и, призвав одного из слуг, спросил: что это такое? |
Mr. George Tskrialashvili, Deputy Minister of Justice; Mr. Gocha Lordkipanidze, Senior Counsellor, Permanent Mission of Georgia to the United Nations; Mr. Alexander Nalbandov, Deputy Head of Human Rights Office of the National Security Council |
Г-н Георге Цкриалашвили, заместитель министра юстиции; г-н Гоча Лордкипанидзе, старший советник Постоянного представительства при Организации Объединенных Наций; г-н Александр Налбандов, заместитель начальника управления по правам человека Совета национальной безопасности. |
"The economic impacts of climate change: Asia-Pacific perspective" (by Mr. K.V. Ramani, Senior Adviser, Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP)). |
«Экономические последствия изменения климата: взгляд из Азиатско-Тихоокеанского региона» (г-н К.В. Рамани, старший советник Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана» (ЭСКАТО)); |
Barrister of the Supreme Court of New South Wales (called 6 November 1987); Senior Counsel (appointed 7 November 1997) |
Барристер Верховного суда Нового Южного Уэльса (назначен 6 ноября 1987 года); старший советник (назначен 7 ноября 1997 года) |
Mr. Bob Natifu, Senior Climate Change Officer, Climate Change Unit of the Ministry of Water and Environment, Uganda |
Г-н Боб Натифу, старший сотрудник по вопросам изменения климата, отдел по изменению климата Министерства водных ресурсов и охраны окружающей среды, Уганда |
Global Senior Adviser on Women and Girls' Development, UNICEF headquarters, 1989-1992: I led research and advocacy on the rights of the Girl Child through CSW, UNICEF Executive Board and Member States until they became organizational priority |
Старший советник по общим вопросам развития женщин и девочек, ЮНИСЕФ, 1989-1992 годы: проведение исследований и правозащитная деятельность в области прав девочек с помощью КПЖ, Исполнительного совета ЮНИСЕФ и его государств-участников, пока эти права не стали приоритетами в деятельности данных организаций |
(e) Senior Assistant, Records Management Unit (1 Local level): The Unit is responsible for the receipt, recording and distribution of all incoming and outgoing financial documents; managing the flow of documents within the Finance Section to assure proper processing. |
е) старший помощник/Группа управления документацией (1 должность местного разряда): эта Группа отвечает за получение, учет и распространение всех входящих и исходящих финансовых документов; а также управление потоком документов в рамках Финансовой секции в целях обеспечения их надлежащей обработки. |
One P-5 post (Senior Human Rights Officer); three P-4, two P-3 and four P-2 posts (Human Rights Officers); one Field Service post; |
Одна должность сотрудника класса С-5 (старший сотрудник по правам человека); три должности сотрудников класса С-4, две должности класса С-3 и четыре должности класса С-2 (сотрудники по правам человека); одна должность сотрудника полевой службы; |
One P-5 post (Senior Political Affairs Officer); two P-3 and two P-2 posts (Political Affairs Officers); three Field Service and two Local Level posts; |
Одна должность сотрудника класса С-5 (старший сотрудник по политическим вопросам); две должности сотрудников класса С-3 и две должности сотрудников класса С-2 (сотрудники по политическим вопросам); три должности сотрудников полевой службы и две должности сотрудников местного разряда; |
European Free Trade Organization, Geneva, Switzerland: Senior Legal Officer EFTA Secretariat, Deputy Director of Legal Affairs 1991-1992; EFTA Court Registrar 1992-1995. |
Европейская ассоциация свободной торговли, Женева, Швейцария: старший сотрудник по правовым вопросам Секретариата ЕАСТ, заместитель директора по правовым вопросам, 1991 - 1992 годы; Секретарь суда ЕАСТ, 1992 - 1995 годы; |
1992-1994 High-level Senior Adviser in the Ministry of Foreign Affairs for administration and management; peacekeeping and related operations; programming, budgetary and human resources affairs and civil service questions |
1992 - 1994 годы: старший советник высокого уровня в министерстве иностранных дел по вопросам административной деятельности и управления; поддержания мира и связанных с ним операций; составления программ, бюджетным вопросам и вопросам людских ресурсов и вопросам гражданской службы |
1 p.m. H.E. Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, President of the General Assembly; and Ms. Maude Barlow, Senior Advisor to the President of the General Assembly on water issues |
13 ч. 00 мЕго Превосходительство г-н Мигель д'Эското Брокман, Председатель Генеральной Ассамблеи; и г-жа Мод Барлоу, старший советник Председателя Генеральной Ассамблеи по вопросам водоснабжения |
2004-2009 Senior Counsellor, Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations, New York. Head, Administrative and Budgetary Section, Representative of the Russian Federation to the Fifth Committee of the General Assembly |
Постоянное представительство Российской Федерации при Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк: старший советник, начальник Секции по административным и бюджетным вопросам, представитель Российской Федерации в Пятом комитете Генеральной Ассамблеи |
1997 - 2013 Legal Officer, Senior Legal Officer, Principal Legal Officer and Interim Director General of the International Seabed Authority; Secretary to the Assembly, the Council and the Credentials Committee |
1997-2013 годы - юрист, старший юрист, главный юрист и временно исполняющий обязанности Генерального директора Международного органа по морскому дну, секретарь Ассамблеи, Совета и Комитета по проверке полномочий |
Previous posts: Head of the Analytical Section, Belarus National Central Bureau of Interpol, Ministry of the Interior; Senior Detective of the Criminal Investigation Unit, Brest Region Police Department; Senior Inspector of the Passport and Visa Control Unit, Brest Region Police Department. |
Предыдущие должности: начальник аналитического отдела Белорусского национального бюро Интерпола, Министерство внутренних дел; старший следователь отдела по расследованию уголовных преступлений Брестского регионального управления полиции; старший инспектор отдела паспортно-визового контроля Брестского регионального управления полиции |
Senior Legal Officer and Law Enforcement Adviser of the Anti-Money Laundering Assistance Team in the Attorney-General's Department; Senior Legal Officer for the Australian Commonwealth Director of Public Prosecutions; State Solicitor in the Samoan Office of the Attorney-General's Department |
Старший сотрудник по правовым вопросам и советник по вопросам правоохранительной деятельности, группа поддержки в вопросах борьбы с отмыванием денежных средств, департамент Генерального прокурора; старший сотрудник по правовым вопросам австралийского директора Содружества по вопросам гособвинения; государственный стряпчий отдела Самоа, департамент Генерального прокурора |