Additionally, a new senior trial lawyer with extensive prosecutorial experience had joined the legal team and was advising more junior lawyers on the conduct of their trials. |
Кроме этого, в состав юридической группы был включен новый старший адвокат обвинения с обширным опытом работы в области судебного преследования, который в настоящее время консультирует нижестоящих адвокатов по вопросам проводимых ими судебных разбирательств. |
This includes senior IPTF administrative personnel, IPTF monitor induction training, logistical support and a 24-hour IPTF operations centre. |
Сюда входит старший административный персонал СМПС, вводная подготовка наблюдателей СМПС, материально-техническое обеспечение и круглосуточное функционирование оперативного центра СМПС. |
After approximately an hour, a senior FIA official arrived and requested the Special Rapporteur to come to FIA headquarters to receive authorization to enter the premises. |
Приблизительно через час прибыл старший сотрудник ФРА и предложил Специальному докладчику направиться в штаб-квартиру ФРА для получения разрешения для входа на территорию дома. |
Previous positions include: senior economist dealing particularly with least developed countries and small island developing States, and management of technical cooperation programmes, United Nations Conference on Trade and Development. |
Предыдущие должности: старший специалист по вопросам экономики наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств и руководитель программ технического сотрудничества Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию. |
The senior trial attorney is the leader of the prosecution team and conducts most of the prosecution work in court. |
Старший адвокат является руководителем группы судебного преследования и выполняет в суде больший объем работы, связанной с судебным преследованием. |
Following upon the meeting, a senior officer was appointed and an enforcement unit was established within UNEP to address enforcement issues. |
Кроме того, после его проведения в ЮНЕП был назначен старший сотрудник и создано соответствующее подразделение для работы по вопросам, касающимся контроля за соблюдением. |
The senior legal adviser will also coordinate the legal research and writing efforts of each Trial Chamber, including decisions and motions. |
Старший юрисконсульт будет также координировать деятельность по проведению юридических исследований и подготовке письменных материалов в каждой судебной камере, включая решения и ходатайства. |
The Royal Montserrat Police Force, headed by a British Commissioner together with his staff officer (a senior Superintendent), is funded by the Technical Cooperation Programme. |
Королевские полицейские силы Монтсеррата, которые возглавляет английский комиссар вместе со своим начальником штаба (старший суперинтендант), финансируются за счет Программы технического сотрудничества. |
A senior military liaison officer, at the Lieutenant-Colonel level, will be deployed to the EUFOR operational headquarters in France by the end of December. |
До конца декабря старший офицер связи взаимодействия в звании подполковника будет прикомандирован к оперативному штабу СЕС во Франции. |
A senior adviser to the Executive Secretary of SADC participated in the WIPO Sino-African Intellectual Property Forum organized in Beijing in May 2002. |
Старший советник Исполнительного секретаря САДК принял участие в Китайско-африканском форуме ВОИС по вопросам интеллектуальной собственности, организованном в мае 2002 года в Пекине. |
Overall management Capital master plan senior manager |
Старший руководитель проекта реализации генерального плана капитального ремонта |
A senior official of the Department visited Brussels in June to review preliminary arrangements with the relevant officials of the Belgian Foreign Ministry, including the proposed location of the hub. |
В июне старший сотрудник Департамента посетил Брюссель для рассмотрения предварительных вариантов с соответствующими должностными лицами министерства иностранных дел Бельгии, включая предлагаемое место расположения узла. |
The senior officer of the soldiers assembled at Kamina declared that they had given up their arms and wished to return to their country. |
Старший офицер из числа военнослужащих, сосредоточенных в Камине, заявил, что они сложили оружие и хотят вернуться в свою страну. |
The senior adviser assisted in the organization of the preparatory meeting for the Inter-Congolese Dialogue, held in Cotonou. MONUC also provided air transportation to the facilitator. |
Этот старший советник оказывал помощь в организации подготовительного совещания в рамках межконголезского диалога, состоявшегося в Котону. Миссия наблюдателей предоставила также посреднику возможность воспользоваться воздушным транспортом. |
KPC senior and middle management are being given the opportunity to attend leadership and other courses abroad. |
Старший и средний управленческий персонал КЗК получил возможность посещать курсы по вопросам управления и по другим вопросам за границей. |
A senior conference officer working at the meeting site was designated the primary contact with the Secretary of the meeting. |
Старший сотрудник по обслуживанию заседаний, который работал в месте проведения совещания, был назначен ответственным за связь с секретарем совещания. |
A senior UNCTAD staff member has been made available to the centre to help launch the United Nations Staff College. |
Старший сотрудник ЮНКТАД был предоставлен в распоряжение Центра с целью оказания содействия в создании Колледжа для сотрудников Организации Объединенных Наций. |
The senior legal officer provides legal advice to the Registrar, the judges and the legal research officers of the Registry. |
Старший сотрудник по правовым вопросам дает юридические консультации Секретарю, судьям и сотрудникам Секретариата, занимающимся исследованием юридических аспектов. |
An important development was a retreat in May 2004 that brought together all the chief administrative officers from offices away from Headquarters and senior Headquarters administrative staff. |
Одним из важных мероприятий было проведение в мае 2004 года выездного форума, в работе которого приняли участие все главные административные сотрудники периферийных отделений и старший административный персонал Центральных учреждений. |
It has been a tradition over several decades to assign a senior officer from the Department of Public Information to serve as Spokesperson for the President of the General Assembly. |
По традиции уже в течение нескольких десятилетий на должность пресс-секретаря Председателя Генеральной Ассамблеи назначается старший сотрудник Департамента общественной информации. |
Belarusian State University; senior lecturer, Associate Professor, deputy Dean of the Foreign Students' Faculty; |
Белорусский государственный университет; старший преподаватель, адъюнкт-профессор, заместитель декана факультета для иностранных студентов |
In order to strengthen its resource mobilization functions, as has been requested by Parties, the secretariat recruited a senior adviser in March 2011. |
В целях укрепления своих функций по мобилизации ресурсов в соответствии с просьбой Сторон в марте 2011 года секретариатом был нанят старший советник. |
This course should be delivered jointly with the senior leader's respective Director of Mission Support so that specific options for a more responsive mission can be discussed. |
Этот инструктаж следует устраивать одновременно и для заведующего обеспечением той миссии, куда назначается старший руководитель, так чтобы можно было обсудить конкретные способы сделать миссию чутче реагирующей на обстановку. |
By April 2004, the Finance Section had no senior accountant and the sole staff member with accounting experience had also resigned. |
В апреле 2004 года в Финансовой секции так и не был назначен старший бухгалтер, и единственный сотрудник, имеющий опыт бухгалтерского учета, ушел в отставку. |
In addition, CEB hosts five networks for which membership is system wide; each network is chaired by senior agency staff. |
Кроме того, КСР обеспечивает работу пяти сетей, в которых участвуют представители всей системы; работой каждой сети руководит старший сотрудник учреждения. |