Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Старший

Примеры в контексте "Senior - Старший"

Примеры: Senior - Старший
A Senior Political Affairs Officer from the Electoral Assistance Division travelled to Maseru in May 2000 to discuss the preparation of the next parliamentary elections in Lesotho and to explore the possibility and extent of United Nations involvement in the electoral process. В мае 2000 года в Масеру отправился старший сотрудник по политическим вопросам Отдела по оказанию помощи в проведении выборов для обсуждения хода подготовки к следующим парламентским выборам в Лесото и изучения возможности и масштабов участия Организации Объединенных Наций в процессе выборов.
The staff members concerned were the Assistant Humanitarian Coordinator for Observation, the Legal Adviser, the Senior Reports Officer, a reports officer and a data analyst. Этими сотрудниками являлись помощник Координатора по гуманитарным вопросам по наблюдению, советник по правовым вопросам, старший сотрудник по вопросам отчетности, сотрудник по вопросам отчетности и специалист по анализу данных.
At the Mission headquarters, the Director is supported by a Senior Civil Affairs Officer, who provides civil affairs analysis and coordinates with other substantive policy making offices in harmonizing civil affairs policy. В штабе Миссии в помощь Директору выделен старший сотрудник по гражданским вопросам, который занимается анализом гражданских вопросов и координацией деятельности с другими основными директивными подразделениями в целях согласования политики в гражданской области.
The Section would be headed by a Principal Legal Adviser, assisted by one Senior Legal Officer, four Legal Officers, one Legal Assistant and one Administrative Assistant. Секцию возглавит главный советник по правовым вопросам, которому будут помогать один старший сотрудник по правовым вопросам, четыре сотрудника по правовым вопросам, один помощник по правовым вопросам и один младший административный сотрудник.
As the Senior Minister said only a few minutes ago, we must be wary of being overconfident or hasty, and mindful that we do not prematurely withdraw our support for Timor-Leste. Как заметила старший министр пару минут назад, мы не должны быть слишком самоуверенны и не должны принимать поспешных решений; мы должны помнить о том, что нельзя преждевременно прекращать оказание помощи Тимору-Лешти.
The Office comprises a Senior Human Rights Officer, three Advisers/Specialists, two Associate Human Rights Officers, four Human Rights Monitors and a Human Rights Assistant. В штат Управления входят: старший сотрудник по вопросам прав человека, 3 консультанта-специалиста, 2 младших сотрудника по вопросам прав человека, 4 инспектора по вопросам прав человека и младший сотрудник по вопросам прав человека.
The Unit will be headed by a Senior Adviser for the Rule of Law, who will provide direct advice to the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General on the rule of law policy issues and oversee policy implementation. Группу возглавит старший советник по вопросам законности, который будет непосредственно консультировать первого заместителя Специального представителя Генерального секретаря по всем аспектам политики, направленной на обеспечение верховенства права, и будет следить за проведением этой политики в жизнь.
Mrs. Claudia Staal, Senior Adviser, Department of International Affairs, Ministry of Social Affairs and Employment, The Hague Г-жа Клаудия Стааль, старший советник Управления международных дел, министерство социальных дел и по вопросам занятости, Гаага
The Joint Mission Analysis Centre would be headed by a Senior Information Analyst, who would report to the Special Representative of the Secretary-General through the Chief of Staff and oversee the preparation and approve analysis and reports on relevant political developments in the Mission area and the region. Объединенный аналитический центр Миссии будет возглавлять старший сотрудник по анализу информации, который будет подчиняться Специальному представителю Генерального секретаря через руководителя аппарата и курировать подготовку аналитических данных и докладов о соответствующих политических событиях в районе действия Миссии и в регионе в целом, а также утверждать их.
The Senior Conduct and Discipline Officer would be assisted by an Associate Reports Officer, who would maintain the data management system, collect data and provide data analysis to produce narrative and statistical reports on all aspects of personnel conduct. Старший сотрудник по поведению и дисциплине опирается на помощь младшего сотрудника по отчетности, который обеспечивает функционирование системы обработки данных, собирает информацию и подготавливает ее анализ для составления отчетов и статистических докладов по всем аспектам поведения персонала.
For the Appeals Chamber, the support at the moment consists of one P4 Senior Legal Officer and two P3 Legal Officers. Что касается Апелляционной камеры, то на данный момент помощь ей оказывают один старший сотрудник по правовым вопросам категории C-4 и два сотрудника по правовым вопросам категории С-3.
The Joint Mediation Support Team is administratively supported by a Senior Administrative Officer, three Translators, four Interpreters, a Personal Assistant and six Administrative Assistants. Административное обслуживание Совместной группы по поддержке посредничества будут осуществлять один старший сотрудник по административным вопросам, три письменных переводчика, четыре устных переводчика, один личный помощник и шесть помощников по административным вопросам.
Senior Adviser on Trade Information Management, Trade Information Section, DPMD International Trade Centre, UNCTAD/WTO старший советник по вопросам управления торговой информацией, Секция торговой информации, ОРТРР, Международный торговый центр ЮНКТАД/ВТО
In the field headquarters in Juba, protection activities will be overseen by a Senior Protection Officer supported by four Protection Officers, five Child Protection Officers and one Office Assistant. В полевом штабе в Джубе деятельностью по обеспечению защиты будет руководить старший сотрудник по вопросам защиты при поддержке четырех сотрудников по вопросам защиты, пяти сотрудников по вопросам защиты детей и одного канцелярского работника.
The Senior Manager of the Unit will focus on the development and review of deployment plans, establish the force requirements for formed police units and assist in developing guidelines and directives for the units deployed to field operations. Старший руководитель Группы будет заниматься разработкой и пересмотром планов развертывания, устанавливать требования в отношении численности сил сформированных полицейских подразделений и оказывать содействие в разработке руководящих принципов и указаний для подразделений, разворачиваемых в рамках полевых операций.
The Chief of Service will directly supervise a Senior Officer, who will assist him or her in the day-to-day management of the Service and serve as deputy in the Chief's absence. В непосредственном подчинении у начальника Службы будет старший сотрудник, оказывающий ему/ей помощь в повседневном управлении Службой и выполняющий функции его заместителя в отсутствие начальника.
The Senior Political Affairs Officer would maintain leadership of the Section and would continue to supervise the preparation of analytical reports and assessments related to political, security and socio-economic developments in the subregion. Старший сотрудник по политическим вопросам будет по-прежнему руководить работой Секции, в том числе отвечать за подготовку аналитических докладов и оценок в связи с политическими и социально-экономическими процессами и изменением ситуации в области безопасности в субрегионе.
One Deputy Director is responsible for Western Europe (24 countries), assisted by a Senior Policy Officer, who also serves as the European Union (EU) focal point for the Bureau in the development of overall protection policy and strategy. Один заместитель Директора, которому помогает старший сотрудник по вопросам политики, отвечает за Западную Европу (24 страны); он также выступает в качестве координатора Европейского союза (ЕС) по сотрудничеству с Бюро в разработке общей политики и стратегии защиты.
The other Deputy Director is responsible for Central and Eastern Europe, including the CIS Unit, assisted by a Senior Legal Officer who is primarily responsible for the development of asylum regimes and legislation related to persons of concern to UNHCR. Другой заместитель Директора отвечает за Центральную и Восточную Европу, в том числе за Группу по СНГ; ему оказывает помощь старший сотрудник по юридическим вопросам, который в первую очередь ответствен за разработку режимов предоставления убежища и законодательства в отношении лиц, подмандатных УВКБ ООН.
Initially engaged as State Prosecutor in criminal cases representing the Attorney-General of Sri Lanka and subsequently in the capacity of Senior Counsel attached to the Civil Division of the Department until promoted to the position of Deputy Solicitor-General. Сначала выполнял функции государственного обвинителя в уголовных делах, представляя генерального прокурора Шри-Ланки, а затем как старший адвокат был прикомандирован в отдел гражданского права департамента и повышен в должности до заместителя генерального солиситора.
The SME-related operational activities are implemented by the Regional Adviser on Entrepreneurship and SMEs and, in their part related to women's entrepreneurship, by the Senior Social Affairs Officer of the Office of the Executive Secretary. Связанную с МСП оперативную деятельность выполняет региональный советник по вопросам предпринимательства и МСП, а в той части, которая касается предпринимательской деятельности женщин, - старший сотрудник по социальным вопросам канцелярии Исполнительного секретаря.
The Senior Electoral Affairs Adviser (D-1) coordinates electoral activities in Kinshasa and the regional offices, provides technical advice and support to the Independent Electoral Commission and the Inter-institutional Committee of the Transitional Government and serves as officer-in-charge during the absence of the Director. Старший советник по вопросам проведения выборов (Д-1) осуществляет координацию деятельности, связанной с проведением выборов в Киншасе и региональных отделениях, выносит технические рекомендации и оказывает поддержку Независимой избирательной комиссии и Межорганизационному национальному комитету переходного правительства и выполняет функции исполняющего обязанности Директора в его отсутствие.
Reporting directly to the Special Representative would be the Force Commander, the heads of the Political Affairs and Planning Office, the Joint Mission Analysis Cell and the Communications and Public Information Office, the Senior Legal Adviser, the Resident Auditor, and the Chief Administrative Officer. В непосредственном подчинении Специального представителя будут находиться Командующий силами, руководители Управления по политическим вопросам и планированию, Объединенной аналитической группы Миссии и Управления коммуникации и общественной информации, а также Старший юрисконсульт, Ревизор-резидент и Главный административный сотрудник.
At a diplomatic conference held in October 2003 at The Hague, Ambassador Fassier, the Senior Deputy High Representative for Bosnia and Herzegovina, joined me in explaining the function of the chamber and the need for States to support the project. На дипломатической конференции, проходившей в октябре 2003 года в Гааге, старший заместитель Высокого представителя по Боснии и Герцеговине посол Фассье вместе со мной разъяснял функции этой палаты и потребность в поддержке данного проекта со стороны государств.
The Senior Legal Officer would assist the Legal Counsel to ensure the coordination of activities of legal advisers within the United Nations system, including peacekeeping operations. Старший советник по правовым вопросам оказывал бы Юрисконсульту помощь для обеспечения координации деятельности советников по правовым вопросам в системе Организации Объединенных Наций, включая операции по поддержанию мира.