Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Высших

Примеры в контексте "Senior - Высших"

Примеры: Senior - Высших
Kawai Tsugunosuke and Yamamoto Tatewaki were two senior Nagaoka commanders during the war. Самураи Каваи Цугуносукэ и Ямамото Татэваки - два высших командиров княжества Нагаока во время гражданской войны.
The president appoints and retires senior military officers. Он осуществляет назначение, смещение и принятие отставки высших военачальников.
Designed for use by senior federal politicians and civil servants. Предназначена для высших федеральных политиков и гражданских служащих, а также для монарха.
Women also hold senior posts in the executive. В исполнительной ветви власти женщины также представлены на высших должностях.
Please indicate measures undertaken to increase the participation of women as senior academic lecturers. Просьба указать, какие меры были приняты для увеличения числа женщин, преподающих в высших учебных заведениях.
Those same remarks were repeated last year by a senior military general of the North Korean regime. Аналогичные замечания прозвучали и в прошлом году, когда выступал один из высших войсковых генералов северокорейского режима.
Regarding the ECCC Cases 003 and 004, public statements by senior Government officials have been identified as interference in the proceedings. Что касается дел 003 и 004, находившихся на рассмотрении ЧПСК, то публичные заявления высших должностных лиц правительства были квалифицированы как вмешательство в судопроизводство.
Women continue to be underrepresented at the senior decision-making levels of the public service. Женщины по-прежнему недостаточно широко представлены в высших эшелонах государственной службы, где принимаются решения.
Despite those successes, women remained underrepresented in the engineering and technology sectors and in senior education management positions. Несмотря на эти успехи, сохраняется недопредставленность женщин среди специалистов инженерно-технических специальностей и в системе образования на высших руководящих должностях.
A Government think tank had made a number of recommendations for increasing the number of women in senior educational positions. Правительственный "мозговой центр" разработал ряд рекомендаций по увеличению числа женщин на высших постах в сфере образования.
The Chief of Army Chief Gen. Zia-ul-Haq called a secret meeting of senior military officials to plan a coup. Начальник штаба сухопутных войск Мухаммед Зия-уль-Хак созвал секретное совещание высших военных чинов для плана военного переворота.
Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising. Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников «Большой восьмерки» поразительны.
On 21 February the French arrested the senior Fon officials in Cotonou and began fortifying the town. 21 февраля 1890 года французы арестовали высших дагомейских чиновников в Котону и принялись укреплять город; начались стычки с местной милицией.
Another challenge may come from the country's senior leaders, especially among the military. Если одна проблема может возникнуть со стороны высших руководителей страны, особенно военных.
Such remarks from senior military authorities suggest that Obama's warnings may be hollow. Такие замечания высших военачальников предполагают, что предупреждения Обамы могут быть пустыми.
He expressed concern that the developing countries were underrepresented at senior levels in the Secretariat, yet their assessments continued to increase. Оратор выражает озабоченность в связи с тем, что развивающиеся страны недопредставлены на высших уровнях Секретариата, при том что их начисленные взносы продолжают расти.
1992-1997 Chair in Introduction to Law, course for senior experts in foreign trade and customs policy, IDEA. 1992-1997 годы Преподаватель по введению в право на высших технических курсах внешней торговли и таможенной политики, ИДЕА.
However, while national space coordinating bodies were needed at senior levels to set policy, not every country needed a space agency. В то же время, хотя на высших уровнях управления необходимы национальные координационные органы по вопросам космоса, которые отвечали бы за выработку политики, отнюдь не каждой стране необходимо свое собственное космическое агентство.
We can begin with the statements of the senior Indonesian officials who explain that the massacre was an act of policy. Можно начать с заявлений высших индонезийских должностных лиц, которые объясняли, что бойня была политическим актом.
To that end, implementation of agreed separation packages at the Director and other senior levels should be actively encouraged. С учетом этого следует активно поощрять прекращение службы, при наличии соответствующих причин, на уровне директоров и других высших постов.
Women have entered the senior ranks of the civil service. Тунисские женщины достигли высших ступеней государственной власти.
The constant changes in its senior ranks and management are continuing to undermine the institutional stability and career structure of the police force. Постоянные перемены в высших эшелонах и руководстве продолжают негативно влиять на организационную стабильность и на развитие полицейской карьеры.
The Secretary-General should intensify his efforts to improve the representation of women from developing countries in senior posts. Хотелось бы, чтобы Генеральный секретарь приложил особые усилия для того, чтобы увеличить представительство женщин из развивающихся стран на высших должностях в Организации.
This requires strong commitment and leadership from senior levels of government. Для этого требуется твердая приверженность и лидерство со стороны высших государственных чиновников.
The number of females occupying senior administrative positions in 2003/2004 was 12,508. В 2003/04 году число женщин на высших административных должностях составило 12508.