Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Высшие

Примеры в контексте "Senior - Высшие"

Примеры: Senior - Высшие
Angola and Cambodia benefited from national workshops attended by ministers and other senior government officials. В национальных рабочих совещаниях, организованных для Анголы и Камбоджи, принимали участие министры и другие высшие должностные лица.
The National Parliamentary Office is an exception as it has its entire senior executive members made up of women. В этой связи исключением является Национальное парламентское управление, поскольку там все высшие административные посты занимают женщины.
The 2012 Organization Act on designation to senior posts does not specifically provide for measures ensuring parity. Органический закон о назначениях на высшие должности (2012 год) не предусматривает никаких специальных мер по обеспечению гендерного паритета.
Temporarily, selection procedures for senior positions will be subjected to stricter supervision. Временно процедуры отбора кандидатов на высшие посты будут находиться под более строгим контролем.
Rural peasants and Indians still support him, as do senior military officials. Крестьяне и индейцы всё ещё поддерживают его, как и высшие военные чины.
Since the 1950s, senior Japanese Government officials have issued numerous apologies for the country's war crimes. С 1950-х годов высшие должностные лица Японии выступили со множеством извинений за военные преступления своей страны.
Furthermore, he reported that a number of indigenous people had been appointed to senior government positions. Кроме того, он сообщил, что ряд представителей коренного населения были назначены на высшие руководящие должности.
He and members of his cabinet and other senior government officials were assassinated. Он сам, члены его кабинета и другие высшие должностные лица правительства были убиты.
The senior levels of directors have recently recruited staff with the required education but without adequate managerial experience. На высшие, директорские уровни в последнее время набирали персонал с необходимым образованием, но без адекватного опыта управления.
In response to complaints of illegal detention, senior police officers conducted an investigation and the culprits were immediately dismissed from the force. В случае подачи жалобы на незаконное задержание высшие должностные лица полиции проводят расследование и виновные сразу же отстраняются от своих должностей.
Suspend the third round of applications for courses at the senior level until the Legislative Assembly has adopted the Police Career Act. З. Приостановить третий набор на высшие курсы до принятия законодательным собранием закона о службе в полиции.
UNFPA is now using competency assessment centres for senior positions, in order to ensure that established standards are met. Сегодня ЮНФПА пользуется услугами центров оценки компетентности при подборе кандидатов на высшие руководящие должности, с тем чтобы обеспечить соответствие установленным требованиям.
She urged the Government to take further measures to appoint more women to meaningful senior positions in public administration and the judiciary. Оратор настоятельно призывает правительство предпринять дальнейшие шаги для назначения большего числа женщин на значимые высшие должности в государственной администрации и судебных органах.
From the beginning, senior Reagan era officials were wary of pursuing a unilateral response. С самого начала высшие чины эры Рейгана опасались возможности одностороннего ответа.
We call on Governments to recognize these inequalities and to accelerate progress in the placement of women in senior positions. Мы призываем правительства признать наличие такого неравенства и ускорить процесс назначения женщин на высшие должности.
as individuals holding senior State posts; в качестве лиц, занимающих высшие государственные должности;
The Moroccan revival project has been concerned with the position of women and to place them systematically in senior public administrative posts. Особое внимание в марокканском проекте возрождения уделяется положению женщин и задаче их систематического выдвижения на высшие посты в государственной администрации.
Each meeting has an agenda, proposed in collaboration with youth representatives, and is presided over by senior State officials. Для каждого совещания, на котором председательствуют высшие государственные чины, готовится своя повестка дня, к выработке которой привлекаются и представители молодежи.
The senior members of the regime, like the general, want to take advantage of your propaganda value. Высшие чины режима, вроде генерала, захотят использовать тебя в пропагандистских целях.
Following this morning's massacre, President Abbas's official Fatah website called this a "heroic operation" and senior leaders praised the attack. На официальном веб-сайте ФАТХ президента Аббаса устроенная сегодня утром бойня была названа «героической операцией», а высшие руководители этой организации высоко оценили совершенное нападение.
In that connection, the immunities granted to certain senior public officials should not prevent their prosecution, especially at the international level. В этой связи иммунитеты, которыми обладают высшие должностные лица государств, не должны ограждать их от судебного преследования, особенно на международном уровне.
It needs to be visibly supported and developed by senior government officials Необходимо, чтобы ее наглядно поддерживали и развивали высшие должностные лица правительств.
With a view to enhancing the pool of women available for senior supervisory duties: Обеспечение благоприятных условий для расширения кадрового резерва женщин - кандидатов на высшие руководящие должности:
This type of immunity from foreign criminal jurisdiction is enjoyed by officials occupying senior or high-level government posts and by diplomatic agents accredited to the host State. Этим видом иммунитета от иностранной уголовной юрисдикции пользуются должностные лица, занимающие высшие или высокие государственные должности, а также аккредитованные в государстве пребывания дипломатические агенты.
Most ministries inform that selection procedures for senior posts are subject to requirements based on competencies, professional experience and skills, not gender. Большинство министерств сообщают, что процедуры отбора на высшие посты определяются требованиями, касающимися компетенции, профессионального опыта и квалификации, а не гендерными характеристиками.