Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Старший

Примеры в контексте "Senior - Старший"

Примеры: Senior - Старший
When the test day arrives, a senior monk shows Bobby a new group of items laid out on a rug and asks him to choose any one item that he sees on it. Когда испытательный день прибывает, старший монах показывает Бобби новую группу предметов, выложенных на ковре, и просит, чтобы Бобби выбрал любой предмет, который он видит на ковре.
It includes:Junior objective synonyms - names describing a taxon (the junior synonym) that have already been described by another name earlier (the senior synonym). В их число входят: Младшие объективные синонимы - названия, описывающие таксон (младший синоним), который был уже описан ранее под другим названием (старший синоним).
This happened during the middle of the school term, and students, except those in their senior year in high school, were transferred to different schools to achieve racial balance. Это произошло в середине учебного года, и студенты даже в их старший год в средней школе, были переведены в разные школы, чтобы достигнуть расового баланса.
At this time, the senior security officer of the Sverdlovsk Police Department Yuri Kokovikhin turned his attention to the similarity of the ongoing killings in the area of the "Kontrolnaya" bus stop in the Verkh-Isetsky district. В это время старший оперуполномоченный Свердловского УВД Юрий Коковихин обратил свое внимание на сходство непрекращающихся убийств в районе автобусной остановки «Контрольная» в Верх-Исетском районе.
According to the Korean Central News Agency, a senior North Korean military official stated: "Under the situation where a war may break out any moment, there is no need to keep up North-South military communications" prior to the cessation of the communication channel. По данным Центрального телеграфного агентства Кореи, старший северокорейский военный чиновник заявил: «В ситуации, когда война может вспыхнуть в любой момент, нет необходимости в дальнейшем содержать канал военной связи».
In 1939 he was the head of the 19th-20th centuries Soviet Union history sector, in 1939-1941 he was a senior researcher at the Institute of History of the Academy of Sciences of the Soviet Union. В 1939 г. заведующий сектором истории СССР XIX-XX вв., в 1939-1941 гг. старший научный сотрудник Института истории АН СССР.
1986-2006 Hasmik Poghosyan worked at the Armenian Society of Cultural Relations and Cooperation with Foreign Countries, first as a referent, then - senior referent, head of a department, executive secretary, deputy chairperson and council chairperson. 1986-2006 - референт Армянского общества культурных связей и сотрудничества с зарубежными странами, старший референт, заведующая отделом, ответственный секретарь, первый вице-председатель, председатель Совета.
From 1998, Konashenkov was the senior officer, chief of group, and deputy chief of the Department for Cooperation with Russian and Foreign Media of the Russian Federation Ministry of Defence Press Service. С 1998 года - старший офицер, начальник группы, заместитель начальника отдела по взаимодействию с российскими и зарубежными СМИ пресс-службы Минобороны России.
And do you know, mayor Duev... that senior sergeant Gorbunov is Kolya Gorbunov? А знаешь ли ты, майор Дуев... что старший сержант Горбунов - это Коля Горбунов?
Not much yet but I am senior lecturer in physics at Globetrotter U. I'd like to help. Пока что не много, но я старший учитель физики в нашем университете и я собираюсь помочь тебе с расследованием!
This section would be headed by a senior officer at the D-1 level, who will perform also the functions of a Deputy Director of the Division. Руководство этой секцией будет осуществлять старший сотрудник на уровне Д-1, который будет также осуществлять функции заместителя Директора Отдела.
There has recently been an increase in acts of banditry against the civilian population, including international staff. On 15 May, a senior UNAVEM police observer from Argentina was shot and killed in Luanda in an apparent act of banditry. В последнее время отмечалось распространение бандитизма, направленного против гражданского населения, в том числе международного персонала. 15 мая старший полицейский наблюдатель КМООНА из Аргентины был застрелен в Луанде в результате явного акта бандитизма.
Its chairman is not a senior officer drawn from the personnel community - in fact, he is in charge of one of the agency's three programme areas - and the director of personnel practices, which also include training, is the committee's secretary. Функции председателя в нем выполняет не старший сотрудник из кадрового состава (на деле он возглавляет одну из трех программных областей Управления), а секретарем комитета является директор по кадрам, который также занимается профессиональной подготовкой.
It is led by a senior Legal Officer (P-4) and assisted by another Legal Officer (P-3). Ее возглавляет старший сотрудник по правовым вопросам (С-4), которому помогает еще один сотрудник по правовым вопросам (С-3).
To the concerns expressed about raising supplementary funds for the Brazil programme, the senior programme officer said that the country had successful experiences with local fund-raising. В связи с озабоченностью, выраженной по поводу мобилизации дополнительных средств для страновой программы для Бразилии, старший сотрудник по программе заявил, что страна имеет успешный опыт мобилизации средств собственными силами.
An act adopted in 1992 stipulated that the post should be given to the most senior prosecutor, account being taken of the time served in a provisional capacity; this postponed until 1997 the election of the present Attorney-General, who is recognized as being independent. Закон, принятый в 1992 году, устанавливает, что этот пост должен занимать самый старший по выслуге прокурор, при этом должен зачитываться срок службы во временном статусе; по этой причине избрание нынешнего Генерального прокурора, который считается независимым, откладывалось до 1997 года.
The senior political officer (P-5) is responsible for the coordination of all political inputs for the preparation of the various reports on political matters, including those to the Security Council. Старший сотрудник по политическим вопросам (С-5) отвечает за координацию всей политической работы по подготовке различных докладов по политическим вопросам, в том числе для Совета Безопасности.
In the case of the nuclear programme, the technical advisers would have included, as appropriate, the deputy ministers of the Military Industrialization Corporation, the Chairman of IAEC, the head of PC-3 and their senior technical staff. Что касается ядерной программы, то в число технических консультантов могли входить, в надлежащих случаях, заместители министров военно-промышленной корпорации, Председатель ИКАЭ и руководитель НХ-З и их старший технический персонал.
Following the restructuring, the title of P-4 language staff in translation services was changed to "translator" and the title of P-5 staff became "senior translator". После пересмотра штатных расписаний наименование должности сотрудников класса С-4 было изменено на "Письменный переводчик", наименование должности сотрудников класса С-5 - на "Старший письменный переводчик".
The senior Legal Affairs Officer will also provide advice, as appropriate, in such areas as constitutional and electoral law, international humanitarian law, protection of human rights, privileges and immunities and United Nations legal policy and practice. Старший сотрудник по правовым вопросам будет также давать консультации, когда это целесообразно, по таким вопросам, как конституционное право, избирательное право, международное гуманитарное право, защита прав человека, привилегии и иммунитеты и политика и практика Организации Объединенных Наций в правовой области.
A senior administrative officer of the Centre for Human Rights outlined the various constraints with regard to administrative, financial and personnel resources allocated to the Centre in the regular budget of the United Nations and provided some clarifications on issues raised by the participants. Старший административный сотрудник Центра по правам человека указал на ряд трудностей, обусловленных ограниченностью административных, финансовых и людских ресурсов, выделенных Центру в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, и дал пояснения по некоторым вопросам, затронутым участниками.
The senior officer of INSTRAW introduced the documents for the consideration of the Board of Trustees by stating that the strategic plan and work programme for INSTRAW had been prepared in compliance with Economic and Social Council resolution 1998/48. Старший сотрудник МУНИУЖ представила документы на рассмотрение Совету попечителей, указав, что стратегический план и программа работы МУНИУЖ были подготовлены в соответствии с резолюцией 1998/48 Экономического и Социального Совета.
If the criminal case is particularly complicated or extensive, in exceptional cases the Chief Public Prosecutor or senior county or city prosecutor may request that the term of detention be extended up to one year. Если уголовное дело является особенно сложным или объемным, Генеральный прокурор или старший прокурор волости или города в исключительных случаях может ходатайствовать о продлении срока содержания под стражей до одного года.
The centre, which is headed by a senior military officer with extensive peacekeeping and training experience, is designed to improve and enhance the skills of Nigerian troops in relation to managing post-conflict reconstruction, human rights violations and gender awareness in peacekeeping environments. Этот центр, которым руководит старший офицер армии, имеющий большой опыт миротворческих операций и обучения личного состава, ориентирован на расширенную и усиленную подготовку нигерийских войск в отношении постконфликтного восстановления, нарушений прав человека и гендерной проблематики в условиях миротворческих операций.
A senior subcommittee composed of the Ministry of Finance, the Central Bank, the Banking Control Commission, and the Control Committee for anti-money-laundering activities of the Association of Banks has been created... Был учрежден старший подкомитет в составе представителей министерства финансов, Центрального банка, Комиссии по контролю за банковской деятельностью и Контрольного комитета по борьбе с отмыванием денег при Ассоциации банков.