Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Старший

Примеры в контексте "Senior - Старший"

Примеры: Senior - Старший
In June and July 2010, the senior district police officer (District Inspector General) held a meeting with Inya Bharathi, the person allegedly responsible for the recruitment of some of the children and who is currently the Sri Lankan Freedom Party Special Coordinator for Ampara district. В июне и июле 2010 года старший сотрудник окружной полиции (генеральный инспектор округа) имел встречу с Иниа Бхаратхи - человеком, который предположительно несет ответственность за вербовку некоторых из этих детей и который в настоящее время является специальным координатором Партии свободы Шри-Ланки по округу Ампара.
2.5 The author submits that the unlawful actions of officers of the District Department were witnessed by a senior investigator of the Gatchina City Prosecutor's Office, Mr. V.V., who was subsequently put in charge of the investigation in relation to the author's criminal case. 2.5 Автор утверждает, что свидетелем незаконных действий сотрудников райотдела был старший следователь Гатчинской городской прокуратуры г-н В.В., которому впоследствии было поручено ведение следствия по уголовному делу автора.
Only in case of an emergency was the convoy to make a left turn after exiting from the outer gate; a decision to take the emergency route had to be made by the senior police officer in charge of security on the scene. Только в экстренном случае колонна должна была сделать левый поворот после выезда из внешних ворот; решение следовать по экстренному маршруту должен был принять старший полицейский сотрудник, отвечающий за безопасность на месте.
Presentations on the theme of employment were made by the following panellists: Frederick Muia, senior adviser, International Organization of Employers (IOE) and Esther Busser, deputy representative, International Trade Union Confederation (ITUC). Доклады по теме занятости сделали следующие участники: Фредерик Муйя, старший советник, Международная организация работодателей (МОР) и Эстер Бассер, заместитель представителя, Международная конфедерация профсоюзов (МКП).
The Group was accompanied by the head of the embargo cell and the senior legal adviser of UNOCI. Членов Группы сопровождали руководитель группы по вопросам, касающимся эмбарго, и старший советник по правовым вопросам ОООНКИ.
The police informer, who owned the house where the author was arrested, initially testified that recordings had been made, but when he arrived in court to testify to this effect, he was "chased away" by a senior police official. Осведомитель полиции, в чьем доме был арестован автор, сначала свидетельствовал, что запись производилась, однако, когда в суде настала его очередь дать соответствующие показания, его "прогнал" старший сотрудник полиции.
Lastly, the African Group was pleased that a senior reviser had been assigned to the Commission in exchange for a P-3 translator and hoped that similar measures would be taken in the future. И наконец, Африканская группа рада тому, что Комиссии придан старший редактор в обмен на переводчика на уровне С-3, и надеется, что аналогичные меры будут приниматься и в будущем.
The author was represented by senior counsel in his appeal, all of the arguments made by the accused were considered and reasons were provided by the court for the dismissal of the appeal. При рассмотрении апелляции автора его интересы представлял старший адвокат стороны, все доводы, выдвинутые осужденными, были рассмотрены, и суд изложил причины, по которым апелляция была отклонена.
Meanwhile, efforts are being made to strengthen the capacity of the United Nations to monitor the situation in Guinea, including through the deployment of a senior political adviser in Conakry, as part of a support package to the mediation process funded by the Peacebuilding Support Office. Между тем предпринимаются усилия для укрепления способности Организации Объединенных Наций следить за ситуацией в Гвинее, в частности в рамках пакета мер по поддержке посреднического процесса, финансируемого Управлением по поддержке миростроительства, в Конакри был направлен старший советник по политическим вопросам.
At the regional training session for indigenous representatives of the Pacific, a senior indigenous participant presented information on women building peace in Bougainville, Papua New Guinea, highlighting challenges faced and strategies devised by women for addressing them. На региональном учебном занятии для представителей коренных народов Тихоокеанского региона старший участник-представитель коренных народов представил информацию о женщинах, участвующих в деятельности по миростроительству в Бугенвиле, Папуа - Новая Гвинея, осветив стоящие проблемы и стратегии, разрабатываемые женщинами для их преодоления.
In Chile, Ethiopia and Thailand, the senior security official, the Chief of Security and Safety of the regional commission, is at the P-4 level. В Таиланде, Чили и Эфиопии старший сотрудник по вопросам безопасности, которым является начальник Секции охраны и безопасности региональной комиссии, занимает должность класса С4.
In ECLAC, ECA and ESCAP, the senior security official, the Chief of Security and Safety, is at the P-4 level. В ЭКЛАК, ЭКА и ЭСКАТО старший сотрудник по вопросам безопасности, возглавляющий Службу охраны и безопасности, занимает должность класса С4.
At the state level, the senior Recovery, Reintegration and Peacebuilding Officer will ensure coordination of development and peacebuilding activities, including through chairing the state-level United Nations country team and will act as secretariat to the State Partners Forum. На уровне штатов старший сотрудник по вопросам восстановления, реинтеграции и миростроительства будет обеспечивать координацию мероприятий в области развития и миростроительства, в том числе за счет руководства работой штатной страновой группы Организации Объединенных Наций, и обеспечивать секретариатское обслуживание партнерского форума на штатном уровне.
It is therefore proposed that to upgrade the post of the Force Commander be upgraded from the D-1 to the D-2 level in order to accommodate a senior officer of a higher military rank than the rank equivalent to the D-1 post. Поэтому должность Командующего Силами предлагается повысить с уровня Д-1 до уровня Д-2, с тем чтобы эту должность мог занять старший офицер более высокого воинского ранга, чем ранг, соответствующий классу должности уровня Д-1.
A special discussion on the Handbook was held on the occasion of UN Day in October 2013, in which the Executive Director of the CTBTO was represented along with a senior adviser to the United Nations High Representative for Disarmament Affairs. По случаю празднования Дня Организации Объединенных Наций в октябре 2013 года состоялось специальное обсуждение этого Руководства, на котором присутствовал Исполнительный директор ОДВЗЯИ, а также старший советник Высокого представителя Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.
In the first such discussion, which was held on 1 November 2013, a Council on Foreign Relations expert and a senior official of the United Nations discussed the theme "Biology's brave new world: looking forward to threats to global health"; В ходе первой такой дискуссии, состоявшейся 1 ноября 2013 года, эксперт Совета по внешним сношениям и старший сотрудник Организации Объединенных Наций обсудили тему «Сложный новый мир для биологии: угрозы для здоровья населения мира»;
The Task Team was chaired by a senior evaluation specialist from ECA, with an ESCWA expert acting as Co-Chair, and included evaluation experts from ECLAC, ESCAP, UN-Habitat, UNCTAD and UNEP. Возглавлял Целевую группу старший специалист по вопросам оценки ЭКА, один из экспертов ЭСКЗА выступал в роли сопредседателя, и в состав Группы также входили эксперты по вопросам оценки из ЭКЛАК, ЭСКАТО, ООН-Хабитат, ЮНКТАД и ЮНЕП.
Current and previous positions include: Director, United Nations Research Institute for Social Development; senior research fellow at the Centre for Development Research, Copenhagen; and Executive Secretary, Council for the Development of Social Science Research in Africa. Нынешние и предыдущие должности: директор Научно-исследовательского института социального развития при Организации Объединенных Наций; старший научный сотрудник Исследовательского центра по проблемам развития в Копенгагене; и исполнительный секретарь Совета по проведению исследований в области социальных наук в Африке.
The Chief Justice shall preside at the sittings of the Supreme Court and in his or her absence the most senior of the justices of the Supreme Court shall preside with a minimum of three justices to form a quorum. Главный судья председательствует на заседаниях Верховного суда, а в его или ее отсутствие председательствует самый старший из судей Верховного суда, причем кворум образуют как минимум трое судей.
Frank Smyth, journalist and senior adviser for journalist security at the Committee to Protect Journalists, agreed with the High Commissioner that unequivocal political commitment from States and combating impunity for attacks against journalists were the key requirements. Журналист и старший советник по вопросам безопасности журналистов при Комитете по защите журналистов Фрэнк Смит согласился с Верховным комиссаром в том, что важнейшими требованиями являются безусловная политическая воля государств и борьба с безнаказанностью лиц, виновных в нападении на журналистов.
Primary education lasts for six years, junior secondary education for three years, either senior secondary education or technical vocational education for three years and university or other tertiary education for four years. Начальное образование продолжается шесть лет, младший уровень среднего образования - три года, старший уровень среднего образования или профессионально-техническое обучение - три года и обучение в университете или в другом высшем учебном заведении - четыре года.
Now, when we get there, I'm the senior field agent, so you let me do all the talking, all right? Теперь слушай, когда мы доберёмся на место, я старший полевой агент, поэтому все переговоры буду вести я, понятно?
In missions headed by a Force Commander (e.g., the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force), a senior military person may serve as a results-based budgeting focal point. В миссиях, возглавляемых командующим силами (например, Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане и Силы Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением), функции координатора составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, может выполнять старший офицер.
It is envisioned that the senior ethics officer located in Vienna will also act as focal point for the Economic and Social Commission for Western Asia, and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. Кроме того, предусматривается, что старший сотрудник по вопросам этики в Вене будет также выполнять функции координатора для Экономической и социальной комиссии для Западной Африки (ЭСКЗА) и Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
Following consultation with the Appeals Chamber, the senior legal officer of the Appeals Chamber informed the accused that these were not matters that could be brought before the Appeals Chamber in their current form. После консультаций с Апелляционной камерой старший сотрудник по правовым вопросам Апелляционной камеры информировал обвиняемого, что это не те вопросы, которые могут быть подняты в Апелляционной камере в их нынешней форме.