The Senior Adviser coordinates ECE activities of an interdisciplinary nature, whereas the preparation of the programme budget, the medium-term plan and related performance reports fall within the responsibilities of the Special Assistant and Secretary of the Commission. |
Старший советник координирует мероприятия ЕЭК, имеющие междисциплинарный характер, а подготовка бюджета по программам, среднесрочного плана и соответствующих докладов об исполнении бюджета входит в обязанности специального помощника и секретаря Комиссии. |
In an unnecessary but clever finishing touch the Senior Administrative Officer then, in front of the cashier, would place the cash in envelopes on which he had written the names of the fictitious "experts". |
Затем, что было излишним, но умным заключительным штрихом, старший административный сотрудник на глазах у кассира складывал наличные в конверты, на которых им были надписаны фамилии фиктивных "экспертов". |
Ms. Donna Sharp, Senior Partner, Sharp Global Partners Ltd., United States |
Г-жа Донна Шарп, Старший партнер, "Шарп глобал партнерс лтд. |
McPherson testified that the author, when confronted by Senior Superintendent Hibbert with these items, admitted that the clothes and the shoes were his, but that he had no knowledge of the bills. |
Макферсон показал, что, когда старший суперинтендант Хибберт предъявил эти предметы автору, тот признал, что одежда и обувь принадлежат ему, но о деньгах ему ничего не известно. |
The Codification Division of the Office of Legal Affairs provided the substantive servicing for the Committee; the Senior Legal Officer of the Office, Serguei Tarassenko, acted as Secretary of the Committee. |
Отдел кодификации Управления по правовым вопросам обеспечил основное обслуживание Комитета; старший сотрудник по правовым вопросам Управления Сергей Тарасенко выполнял функции Секретаря Комитета. |
The Office of the Executive Director would be headed by the Director at the D-2 level, supported by a Senior Legal Adviser, a Coordination Officer and a Personal Assistant). |
Канцелярию исполнительного директора будет возглавлять директор на должности класса Д-2, которому будут оказывать содействие старший советник по правовым вопросам, сотрудник по вопросам координации и личный помощник). |
Ms. Marie-Carin von Gumppenberg, Senior Research Fellow, Policy Studies Central Asia, Germany, presented an appraisal of the efforts of the international donor community to promote the development of civil society organizations in Central Asia. |
Г-жа Мари-Карин фон Гумппенберг, старший научный сотрудник Центра политических исследований Центральной Азии, Германия, дала свой анализ усилий международных доноров по содействию развитию организаций гражданского общества в Центральной Азии. |
We welcome the meeting held on 12 September between the President of Indonesia and the Special Representative, accompanied by the Chief Minister and the Senior Minister for Foreign Affairs and Mr. Xanana Gusmão. |
Мы приветствуем встречу, которая состоялась 12 сентября между президентом Индонезии и Специальным представителем, которого сопровождал главный министр, старший министр по иностранным делам по и г-н Шанана Гужман. |
In 2005, François Bourguignon, Senior Vice President and Head of the World Bank delegation, and Agustin Carstens Carstens, Deputy Managing Director of IMF, addressed the plenary. |
В 2005 году на пленарном заседании выступил Франсуа Бургиньон, старший вице-президент и руководитель делегации Всемирного банка, и Агустин Карстенс Карстенс, заместитель Директора-распорядителя МВФ. |
The Senior Legal Adviser of UNCTAD, speaking on behalf of the Secretary-General of UNCTAD, welcomed the adoption of the Instrument, which he hoped would provide for broad-based international cooperation between producers and consumers. |
Старший юрисконсульт ЮНКТАД, выступая от имени Генерального секретаря ЮНКТАД, приветствовал принятие Договорного инструмента и выразил надежду на то, что он будет способствовать широкому международному сотрудничеству между производителями и потребителями. |
Iskra Beleva, Senior Research Fellow, Institute of Economics, Bulgarian Academy of Sciences, is an expert on economic and social dimensions of economic restructuring, labour market dynamics, employment, poverty reduction and social security. |
Искра Белева, старший научный сотрудник Института экономики Болгарской академии наук, является специалистом по экономическим и социальным аспектам экономической перестройки, динамике рынка труда, занятости, борьбе с нищетой и социальной защищенности. |
Senior Advisor to Minister of Trade and Industry, Ministry of Trade and Industry, Kampala, Uganda |
Старший советник министра торговли и промышленности, министерство торговли и промышленности, Кампала, Уганда |
The work of Sergio Vieira de Mello and his team has been made easier thanks both to the vision of the East Timorese leaders, such as Senior Minister Ramos-Horta, and to the political maturity of its heroic people. |
Работе Сержиу Виейры ди Меллу и его команды содействовала дальновидность руководителей Восточного Тимора, таких как старший министр Рамуш-Орта, а также политическая зрелость героического народа Восточного Тимора. |
She also described the work and coordination activities that would be undertaken by the new Senior Ethics Officer, who would be working in tandem with the incoming Special Adviser on Gender Issues. |
Она описала также ту работу и координационные функции, которые будет выполнять новый старший сотрудник по вопросам этики, который будет работать в тандеме с новым Специальным советником по гендерным вопросам. |
The Committee is of the view that the functions of the Chief of Staff could be combined under the Senior Political Affairs Officer, who should also be designated as the Deputy Head of Mission. |
Комитет полагает, что функции руководителя аппарата мог бы совмещать старший сотрудник по политическим вопросам, которого также следует назначить заместителем руководителя миссии. |
Chef de Cabinet of the President of the General Assembly, Deputy Chef de Cabinet of the President of the General Assembly, Senior Adviser, Adviser |
Начальник Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, заместитель начальника Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, старший советник, советник |
Reclassifications 26. One P-3 position of Administrative Officer in the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon is proposed for reclassification to a P-5 position of Senior Administrative Officer (ibid.). |
В Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану предлагается реклассифицировать должность административного сотрудника с уровня С-3 до уровня С-5 (старший административный сотрудник) (там же). |
During the reporting period, the NATO Senior Civilian Representative Office, with support of Dr. Ghani and Provincial Reconstruction Team nations, agreed on a concept document on the evolution of the Provincial Reconstruction Team. |
В отчетный период старший гражданский представитель НАТО, опираясь на поддержку доктора Гани и стран, предоставивших провинциальные группы по восстановлению, согласовал концептуальный документ о дальнейшей работе этих групп. |
Following a statement by the Vice-President, the moderator of the special dialogue, Douglas Lindores, an international expert on development cooperation and former Senior Vice-President of the Canadian International Development Agency, also made a statement. |
После заявления заместителя Председателя с заявлением выступил также координатор специального диалога, международный эксперт по вопросам сотрудничества в целях развития и бывший старший заместитель председателя Канадского агентства по международному развитию Дуглас Линдорес. |
The following panellists made presentations: Henry Shue, Senior Research Fellow at the Centre for International Studies and Professor Emeritus of Politics and International Relations, Oxford University; and Laura Dupuy Lasserre, President of the Human Rights Council. |
С тематическими докладами выступили следующие участники дискуссионной группы: старший научный сотрудник Центра международных исследований и почетный профессор политологии и международных отношений Оксфордского университета Хенри Шу и Председатель Совета по правам человека Лора Дюпюи Лассерр. |
Introductory statements were made by the Deputy Regional Representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the Executive Director of CIREN, the Senior Programme Officer of the Office for Outer Space Affairs and the Minister of Agriculture of Chile. |
С вступительными заявлениями выступили заместитель регионального представителя Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), исполнительный директор СИРЕН, старший сотрудник программы Управления по вопросам космического пространства и министр сельского хозяйства Чили. |
Title: Senior Adviser - Science and Law of the Sea; Petroleum and Marine Division (PMD) |
Старший советник по морской науке и морскому праву; Отдел нефти и моря (ОНМ) |
Present position: Judge of the Circuit Court of Ireland and Senior Counsel of the Bar of Ireland |
Нынешняя должность: Судья окружного суда Ирландии и старший советник Ассоциации адвокатов Ирландии |
Reporting to the Chief of Staff are the Senior Legal Adviser, heads of the Conduct and Discipline team, the Security Section and the Best Practices Unit, as well as the Joint Mission Analysis Cell. |
Перед руководителем аппарата подотчетны старший Юрисконсульт, руководители Группы по поведению и дисциплине, Секции по вопросам безопасности и Группы по передовому опыту, а также Объединенной аналитической ячейки миссии. |
Before that, the Senior Special Adviser will, in accordance with the regular practice, lead a small team from the Office of the Special Envoy on the Great Lakes Region in Nairobi to work with the parties in the Democratic Republic of the Congo to assess progress. |
До этого Старший специальный советник согласно сложившейся практике будет возглавлять небольшую группу из канцелярии Специального посланника по району Великих озер в Найроби в целях налаживания взаимодействия со сторонами в Демократической Республике Конго для проведения оценки достигнутого прогресса. |