Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Старший

Примеры в контексте "Senior - Старший"

Примеры: Senior - Старший
His own supervisor, the Chief of Administrative Service, recounted to the investigators that once the Senior Administrative Officer was crying in his office. Его непосредственный начальник, начальник Административной службы, рассказал следователям о том, что однажды старший административный сотрудник был замечен плачущим в своем кабинете.
Senior Principal State Attorney in the Department of Public Prosecutions, Ministry of Justice, with responsibility for representing the State in major criminal cases before the High Court and Court of Appeals from 1966-1971. Старший государственный адвокат в Департаменте государственных прокуратур, министерство юстиции, представлявший государство при рассмотрении серьезных уголовных дел в Высоком и Апелляционном судах, 1966 - 1971 годы.
The Senior Adviser liases closely with the Head of the Department of Justice and the Police Commissioner, as well as with KFOR to ensure that policies affecting law and order are analysed in a coordinated fashion among all parties concerned and addressed in an effective manner. Старший советник тесно взаимодействует с руководителем Департамента юстиции и Комиссаром полиции, а также СДК для обеспечения того, чтобы стратегии, затрагивающие поддержание правопорядка, анализировались в координации со всеми заинтересованными сторонами и рассматривались эффективным образом.
The Senior Adviser explained that the presentation was not intended to be exhaustive and did not report on all of the issues that fell under the umbrella of child protection. Старший советник пояснил, что это выступление не носит исчерпывающего характера и не содержит информации по всем проблемам, касающимся защиты детей.
The other Senior Judicial Affairs Officer would provide assistance to the Ministry of Justice and selected courts and public prosecutors' offices for the establishment of special panels as part of the fight against gangs, organized crime and corruption. Второй старший сотрудник по судебным вопросам будет оказывать помощь министерству юстиции и отдельным судам и органам прокуратуры в вопросах учреждения специальных комиссий по борьбе с бандитизмом, организованной преступностью и коррупцией.
Further integration of the gas industries in the UNECE region, in the context of a WEUR, was elaborated by Mr. Wilfried Czernie, Senior General Manager, Ruhrgas AG, Germany. Старший генеральный менеджер "Рургаз АГ", Германия, г-н Вильфрид Черни также остановился на проблеме дальнейшей интеграции газовых отраслей в регионе ЕЭК ООН в контексте РЕВР.
Amy Smythe, Senior Gender Adviser for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo provided the Council with an operational perspective of the implementation of the resolution and spoke about lessons learned and remaining challenges. Эми Смайт, старший советник по гендерным вопросам Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, представила Совету оперативную информацию о ходе осуществления этой резолюции и рассказала об извлеченных уроках и остающихся задачах.
The incumbent of the Senior Political Affairs Officer post, in addition to supervisory functions, would provide advice and support to the Legislature including members of both the House of Representatives and the Senate. Помимо выполнения руководящих функций старший сотрудник по политическим вопросам, занимающий должность на уровне С-5, будет оказывать консультативную помощь и поддержку законодательным органам, включая членов палаты представителей и сената.
The Managing Director of IMF, the Managing Director of the World Bank and the Senior Adviser of the World Trade Organization made concluding statements. С заключительными заявлениями выступили Директор-распорядитель МВФ, Директор-распорядитель Всемирного банка и старший советник Всемирной торговой организации.
Pre-trial status conferences have been held with the Pre-Trial Judge and the Senior Legal Officer of the Trial Chamber on a regular basis to prepare the matter for trial. Для подготовки того или иного вопроса для судебного разбирательства занимающийся предварительным расследованием судья и старший сотрудник по правовым вопросам Судебной камеры регулярно проводили досудебные распорядительные совещания.
The Legal Counsel, as my representative, and Senior Minister Sok An, as the representative of the Government of Cambodia, have initialled the draft agreement. Юрисконсульт в качестве моего представителя и старший министр Сок Ан в качестве представителя правительства Камбоджи парафировали проект соглашения.
The Senior Adviser continued to assist the Facilitator and his team in Arusha until agreement was reached on the transitional arrangements at the Fifteenth Summit Meeting of the Regional Peace Initiative. Старший советник продолжал оказывать помощь посреднику и его команде в Аруше вплоть до заключения соглашения о механизмах переходного периода на пятнадцатой встрече на высшем уровне участников региональной мирной инициативы.
On 4 October 2007, the Government announced that Senior General Than Shwe was prepared to meet with Daw Aung San Suu Kyi, although with certain conditions. 4 октября 2007 года правительство объявило, что старший генерал Тан Шве готов встретился с Аунг Сан Су Чжи, но на определенных условиях.
Presentations were made by the following panellists: George Gyan-Baffour, Deputy Minister of Finance and Economic Planning of Ghana; François Bourguignon, Senior Vice-President and Chief Economist, World Bank; and Jayati Ghosh, Professor, Jawaharlal Nehru University. С докладами выступили следующие участники дискуссионной группы: заместитель министра финансов и экономического планирования Ганы Джордж Гайан Бафор; старший вице-президент и главный экономист Всемирного банка Франсуа Бургиньон и профессор Университета Джавахарлала Неру Джаяти Гош.
Mr. Ian Sayers, Senior Advisor for the Private Sector Division of Trade Support Services, ITC, Geneva Г-н Ян Сейрос, старший консультант Отдела услуг по поддержке торговли, МТЦ, Женева
The Senior Legal Adviser of UNCTAD said that, under the rules of the Conference, the quorum for entering into discussions and taking decisions was attained when one-third of the participating countries were present. Старший юрисконсульт ЮНКТАД заявил, что по правилам процедуры Конференции кворум для начала прений и принятия решений считается обеспеченным в случае присутствия как минимум одной трети стран-участниц.
1976-1985 Senior Lecturer and Deputy Dean of the Faculty of Law, National University of Lesotho; teaching criminal law, criminal procedure and evidence. Старший лектор и заместитель декана юридического факультета, Национальный университет Лесото; преподавал уголовное право, уголовно-процессуальное право и докательственное право.
In January 1993, Senior Minister Lee Kuan Yew announced the Government's new initiatives to generate a larger pool of local entrepreneurs and to build up the "external wing" of the Singapore economy. В январе 1993 года старший министр Ли Куан Ю озвучил новые инициативы правительства, призванные расширить круг местных предпринимателей и создать "внешнее крыло" сингапурской экономики.
As a result, in 1999 the Senior Monitoring and Evaluation Officer has synthesized the lessons learned from each project, and submitted recommendations to the Executive Committee. Вследствие этого в 1999 году старший сотрудник по вопросам контроля и оценки обобщил опыт, накопленный в ходе осуществления каждого проекта, и представил Исполнительному комитету рекомендации.
Presentations were made by the Executive Director of UNICEF, the Executive Director of UNFPA, the Associate Administrator of UNDP and the Senior Deputy Executive Director of WFP. С заявлениями выступили Директор-исполнитель ЮНИСЕФ, Директор-исполнитель ЮНФПА, помощник Администратора ПРООН и старший заместитель Директора-исполнителя МПП.
State Attorney, Senior State Attorney, Principal State Attorney in the Attorney General's Chambers, United Republic of Tanzania, 1970-1979. Государственный прокурор, старший государственный прокурор, главный государственный прокурор Прокурорского управления Объединенной Республики Танзании, 1970-1979 годы.
The Senior Programme Manager of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities said that, though unevenly, some progress had been made in each of the areas dealt with in the secretariat's report. Старший управляющий по программам Отдела международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров заявил, что в каждой из областей, освещенных в докладе секретариата, был достигнут определенный, хотя и неодинаковый прогресс.
The Senior Legal Officer of UNCTAD, introducing a draft decision, proposed that the Meeting should decide to put the Agreement into force provisionally and in whole as of 6 February 1997. Старший юридический советник ЮНКТАД, представляя проект решения, предложил Совещанию постановить ввести Соглашение в действие полностью на временной основе с 6 февраля 1997 года.
November 1995- Senior Professor of Law, Faculty of Law, University of Present Colombo. по настоящее время Старший профессор права юридического факультета Университета Коломбо, Шри-Ланка.
Staff of the Section would include one Senior Legal Adviser, two Legal Advisers and one Legal Adviser. В состав персонала Секции входили бы один старший юрисконсульт, два юрисконсульта и один юрисконсульт.