Английский - русский
Перевод слова Sarajevo
Вариант перевода Сараево

Примеры в контексте "Sarajevo - Сараево"

Примеры: Sarajevo - Сараево
Results in anti-organized-crime operations by SIPA and SBS and the decision on the location of the permanent SIPA headquarters in east Sarajevo are positive developments. К числу позитивных событий можно отнести результаты проведенных ГАРО и ГПС операций по пресечению действий организованной преступности и решение разместить постоянную штаб-квартиру ГАРО в восточной части Сараево.
These were welcomed as positive developments, and the European Commission assessed that sufficient progress had been made to initial the Stabilization and Association Agreement on 4 December 2007 in Sarajevo. Этот шаг был приветствован в качестве позитивного события, и Европейская комиссия пришла к выводу о том, что был достигнут значительный прогресс для того, чтобы парафировать Сараевский план действий 4 декабря 2007 года в Сараево.
I also received material assistance from UNICRI, which provided a note-taker for the first meetings held in Sarajevo, until I was joined by an officer from The Hague released by the Registry. Кроме того, я получала существенную поддержку со стороны Межрегионального научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия (ЮНИКРИ), который выделил стенографистку для первых встреч в Сараево, до тех пор пока ко мне не присоединилась сотрудница из Гааги, направленная Секретариатом.
It is clear that another Sarajevo is being created and the fears are that it might go far beyond. Очевидно, что складывается ситуация, аналогичная ситуации, сложившейся в свое время в Сараево, и есть опасения, что масштабы трагедии могут быть еще большими.
In the Vasic case, the Sarajevo Cantonal Court agreed to examine the witnesses for the defence - all of whom reside in the Republika Srpska and refuse to testify in Sarajevo - in the Srpsko Sarajevo District Court in the Republika Srpska. По делу Васича сараевский кантональный суд дал согласие заслушать показания свидетелей защиты, которые проживают в Республике Сербской и отказываются давать показания в Сараево, в сербском сараевском окружном суде в Республике Сербской.
So I went out reporting and within a day I met Narcisa Kavazovic who at that point was opening a new factory on the war's former front lines in Sarajevo. Я отправилась делать репортаж и через день познакомилась с Нарсизой Кавазович, которая тогда открывала новый завод на бывшей передовой в Сараево.
UNMIBH remained exempt from landing/ground charges since Sarajevo airport remains under the control of the multinational Stabilization Force. Furthermore, the cost sharing arrangements between UNMIBH and UNMIK on joint aircraft operations/usage resulted in lower average monthly flight hours that were attributable to UNMIBH. МООНБГ была по-прежнему освобождена от оплаты сборов за посадку/наземное обслуживание, поскольку аэропорт Сараево продолжает находиться под контролем многонациональных Сил по стабилизации.
Sarajevo was the only city in the former Yugoslavia to receive the K2, where it was labeled the K2YU. Единственный город в Югославии, куда поставлялись K2 - Сараево.
But not only have I seen with my own eyes during my deployments in Lebanon, Sarajevo and national as The Netherlands' chief of defense, this is also supported by cold, hard statistics. Но я не только видел это собственными глазами во время моей службы в Ливане, Сараево и в роли главнокомандующего армии Нидерландов.
The North Atlantic Treaty Organization (NATO) air power, authorized by the United Nations, has stopped the worst of the bombardment of Sarajevo and attacks on the other safe areas. Воздушная мощь НАТО, с разрешения Организации Объединенных Наций, смогла прекратить самый страшный обстрел Сараево и нападения на другие безопасные районы.
The Mayor of Sarajevo, Mr. Behmen, briefly presented the municipality's project of becoming a depository of a full set of certified copies of ICTY public records. Мэр Сараево г-н Бехмен в кратком виде охарактеризовал муниципальный проект, предусматривающий создание хранилища всего комплекта удостоверенных копий открытых документов МТБЮ.
Cantonal government reconstruction 59. In June, SDP-led majorities removed SDA Ministers from the Sarajevo, Zenica, Una-Sana and Tuzla cantons and formed new governing coalitions with SBB Bosnia and Herzegovina. В июне в кантонах Сараево, Зеница, Уна-Сана и Тузла действующие под руководством СДП БиГ фракции большинства отстранили от должности министров-членов ПДД.
President Meron met on several occasions with the President of the Court of Sarajevo, Medzida Kreso, and attended the opening of the Special War Crimes Chamber on 9 March 2005. Несколько раз Председатель Мерон встречался с председателем Суда Сараево Медзидой Кресо и присутствовал на церемонии открытия специальной палаты для рассмотрения дел о военных преступлениях 9 марта 2005 года.
Reflecting the increased engagement of the Service along the border, the number of unaccounted-for arrivals through Sarajevo has decreased from 25,000 in 2000 to less than 9,000 as at 1 November 2001. Одним из свидетельств улучшения деятельности Службы по охране границы является то, что число неучтенных случаев въезда через аэропорт Сараево уменьшилось с 25000 до менее чем 9000.
Assistance in the form of daily patrols continues to be provided by SFOR to the Office of the High Representative and the International Police Task Force near the Inter-Entity Boundary Line in the Dobrinja area, close to Sarajevo airport. СПС продолжают оказывать помощь Управлению Высокого представителя и Специальным международным полицейским силам в форме ежедневного патрулирования близ границы между образованиями в районе Добрини, недалеко от аэропорта Сараево.
He was found guilty inter alia of crimes committed against Vladimir and Radislav Mađura, who were abducted from their home in Ilidža, a suburb of Sarajevo, in 1992. Помимо прочего, его признали виновным в совершении преступлений против Владимира и Радислава Мадура, которых в 1992 году похитили из собственного дома в пригороде Сараево Илидже.
Zenica is connected with Sarajevo (70 kilometres (40 mi) to the southeast), by rail and road, both of which run along the valley of the river Bosna. Зеница имеет сообщение с Сараево (которое находится на расстоянии 70 км на юго-восток) посредством автомобильной и железной дорог, которые проложены по долине реки Босна.
Then in November 2008, a joint announcement from the Defence Minister and the NATO Mission Office in Sarajevo suggested that Bosnia and Herzegovina could join NATO by 2011 if it continues with the reforms made in the defence-area so far. В ноябре 2008 года на встрече министра обороны Боснии и Герцеговины с делегацией НАТО в Сараево было сделано заявление, что страна может вступить в блок в 2011 году при сохранении темпа реформ.
When Yugoslavia broke up and went into war, Paldum spent the entirety of the war in Bosnia and Herzegovina in Sarajevo between 1992 and 1995. Когда Югославия распалась и начались войны, Палдум провела это время в Сараево с 1992 по 1995 год.
Princip checked in with Ilić, visited his family in Hadžici and returned to Sarajevo on 6 June taking up residence at Ilić's mother's house with Ilić. Принцип встретился с Иличем, навестил свою семью в Хаджичах и вернулся 6 июня в Сараево в дом матери Илича.
It was used to detain 700 Bosnian Serb prisoners of war arrested during military operations that were intended to de-block routes to Sarajevo and Mostar in May 1992 which had earlier been blocked by Serb forces. Челебичи использовался для содержания сербов, попавших в плен во время военной операции по деблокированию дорог в Мостар и Сараево в мае 1992, ранее блокированных сербской армией.
The Sunshine Appeal was first launched after a Scotland away fixture against Bosnia in 2000, when group of fans were introduced to Kemal Karic, a local boy who had lost his leg in the shelling of Sarajevo. Организация Sunshine Appeal появилась в 2000 году после матча против Боснии, когда фанаты встретились с ребёнком по имени Кемалом Каричем, потерявшим ногу после осколочного ранения во время осады Сараево.
That style, was quite foreign to urban ambient of Bosnian cities as can be seen in Sarajevo (National Library and City Hall), Mostar Gymnasium and Travnik (Retirement Home). Эти стили отразились в архитектуре боснийских городов, что видно по сооружениям в Сараево: (Национальная библиотека и мэрия), гимназия Мостар и городе Травник (дом престарелых).
A small campaign was launched against the region from three different directions: An army from Sarajevo was ordered to attack Stolac for a final encounter with Namik-paša, who had fled there following Gradaščević's capture of Travnik. Маленькая кампания была начата против области с трех различных направлений: Войскам из Сараево приказали напасть на Столац для заключительного сражения с Намик-пашой, который сбежал туда после взятия Градашчевичем Травника.
However, in mid-June 1828, Husein had to rush to Sarajevo with a small accompanying force to get the vizier to safety following a revolt among the troops. Однако, в середине июня 1828, Хусейн должен был вернуться в Сараево с маленьким отрядом, чтобы обеспечить безопасность визиря ввиду начавшегося восстания в войсках.