Английский - русский
Перевод слова Sarajevo
Вариант перевода Сараево

Примеры в контексте "Sarajevo - Сараево"

Примеры: Sarajevo - Сараево
My Office, together with NATO headquarters in Sarajevo, will now focus on quickly resolving the issue of military real estate and property. Мое Управление совместно со штаб-квартирой НАТО в Сараево будет сейчас уделять основное внимание быстрому решению вопроса недвижимости.
These prosecutions will cover crimes in Sarajevo and in the Krajina region. Этими разбирательствами будут охвачены преступления в Сараево и в районе Крайны.
The extension of the Service in the past two years to protect 75 per cent of the border and the Sarajevo airport is a commendable achievement. Расширение службы за последние два года для защиты 75 процентов границы и аэропорта Сараево является похвальным достижением.
The liquidation team continues to provide administrative support to the three liaison offices (Belgrade, Zagreb and Sarajevo). Группа по ликвидации продолжает оказывать административную поддержку трем отделениям связи (в Белграде, Загребе и Сараево).
Furthermore, the Registry's presence in the field will be strengthened through the establishment of two liaison officer posts in Belgrade and Sarajevo. Кроме того, присутствие Секретариата на местах будет расширено за счет учреждения двух должностей сотрудников по связи в Белграде и Сараево.
SFOR continues to assist the local police and IPTF in monitoring the situation in the Sarajevo suburb of Dobrinja. СПС продолжают оказывать помощь местной полиции и СМПС в наблюдении за ситуацией в пригороде Сараево - Добрине.
As I pointed out briefly this morning, courtroom facilities should be operational in Sarajevo in January 2005. Как я кратко отметил сегодня утром, судебные помещения должны быть оборудованы в Сараево в январе 2005 года.
As far as the War Crimes Chamber in Sarajevo is concerned, I am confident that it will fully meet international due process standards. Что касается Палаты по военным преступлениям в Сараево, я убежден, что она будет полностью следовать международным стандартам отправления правосудия.
OSCE invited OHCHR to participate in a working-level meeting of its missions in south-east Europe, held in Sarajevo in June 2002. ОБСЕ пригласила УВКПЧ участвовать в рабочем совещании представителей ее миссий в Юго-Восточной Европе в Сараево в июне 2002 года.
The recent visit of President Kostunica to Sarajevo was a first step towards full normalization of bilateral relations. Недавний визит президента Коштуницы в Сараево стал первым шагом на пути к полной нормализации двусторонних отношений.
The balance is being utilized for funding important high visibility projects in Sarajevo. Остальные средства направляются на финансирование важных проектов, имеющих повышенное общественное значение, в Сараево.
The operation was supported by North Atlantic Treaty Organization headquarters in Sarajevo and was closely coordinated with the Tribunal. Данная операция была проведена при поддержке штаб-квартиры Организации Североатлантического договора в Сараево и была осуществлена в тесной координации с Трибуналом.
In May 2001, the project received an additional 94 prosecution files from Sarajevo. В мае 2001 года в рамках проекта было получено еще 94 дела из Сараево.
At the request of the Tribunal, EUFOR transported Tolimir from Banja Luka to Sarajevo, and provided a security escort and medical support. По просьбе Трибунала СЕС доставили Толимира из Бани-Луки в Сараево, обеспечив ему охрану и медицинскую помощь.
Of the cases referred by the International Tribunal, two trial proceedings have been completed by the Sarajevo Special War Crimes Chamber. Что касается дел, переданных Международным трибуналом, то Специальная палата по военным преступлениям в Сараево завершила два судебных процесса.
The tactical training team is currently assigned to train the local police support unit in Sarajevo. Группа тактической подготовки в настоящее время занимается обучением сотрудников местного вспомогательного полицейского подразделения в Сараево.
The reconstruction of a primary school gymnasium in Sarajevo was completed in May. В мае был завершен ремонт спортзала в одной из начальных школ Сараево.
The establishment of the Sarajevo War Crimes Chamber is a significant example in that regard. Создание в Сараево Палаты по военным преступлениям является важным примером в этой связи.
The new War Crimes Chamber and maximum-security prison facilities were opened in Sarajevo earlier this month. В начале текущего месяца в Сараево начали функционировать новая Палата по военным преступлениям и тюремные помещения, обеспечивающие максимальную изоляцию.
The road ahead is clear, but so are the conditions that the Government in Sarajevo will have to fulfil. Предстоящий путь представляется ясным, как и условия, которые придется выполнить правительству в Сараево.
Ten days ago, I visited Belgrade, Zagreb and Sarajevo to discuss cooperation with the relevant authorities. Десять дней назад я посетила Белград, Загреб и Сараево для обсуждения вопросов сотрудничества с соответствующими властями.
The inauguration in Sarajevo on 9 March this year of the War Crimes Chamber was a major event. Одним из крупных событий стало открытие 9 марта текущего года в Сараево Палаты по военным преступлениям.
But NATO will retain a presence in Sarajevo, in particular to help Bosnia and Herzegovina with defense reform. НАТО сохранит присутствие в Сараево, в частности для того, чтобы помочь Боснии и Герцеговине с реформами обороны.
The Sarajevo conference is a step in the right direction. Конференция в Сараево - это шаг в правильном направлении.
Both Houses of the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina held their third sessions at the National Museum in Sarajevo on 20 June 1997. Обе палаты Парламентской ассамблеи в Боснии и Герцеговине провели свои третьи сессии 20 июня 1997 года в Национальном музее в Сараево.