Английский - русский
Перевод слова Sarajevo

Перевод sarajevo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сараево (примеров 2515)
A pilot database on violence against women has been put into function in Sarajevo Canton, after the Protocol on work and co-operation had been signed by the Co-ordination Board for prevention, protection and fight against family violence in Sarajevo Canton. После подписания протокола о работе и сотрудничестве координационным советом в целях предупреждения насилия в семье, защиты от него и борьбы с ним в кантоне Сараево там стала функционировать экспериментальная база данных о насилии в отношении женщин.
Finally, on 29 May 2004, a hand grenade exploded in a nightclub in Stari Grad, the old town section of Sarajevo. Наконец, 29 мая 2004 года в ночном клубе в историческом центре Сараево - Стари Граде взорвалась ручная граната.
Delic was subsequently buried in Sarajevo with full military honours and in the presence of high-level Bosniak dignitaries and uniformed, active duty members of the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. Делич был впоследствии похоронен в Сараево со всеми воинскими почестями в присутствии видных высокопоставленных боснийских деятелей и военнослужащих действительной службы Вооруженных сил Боснии и Герцеговины.
In January 1942, after completing his theological exams in Sarajevo, he became a military chaplain with the Ustaša. В январе 1942 года, сдав последние богословские экзамены в Сараево, он был пожалован в военные капелланы армии усташей.
The Sunshine Appeal was first launched after a Scotland away fixture against Bosnia in 2000, when group of fans were introduced to Kemal Karic, a local boy who had lost his leg in the shelling of Sarajevo. Организация Sunshine Appeal появилась в 2000 году после матча против Боснии, когда фанаты встретились с ребёнком по имени Кемалом Каричем, потерявшим ногу после осколочного ранения во время осады Сараево.
Больше примеров...
Сараево (примеров 2515)
Furthermore, attacks on UNPROFOR and the civilian population of Sarajevo by Karadzic's forces have intensified. Кроме того, активизировались нападения сил Караджича на СООНО и гражданское население Сараево.
Data provided in the budget submission on the justification, cost and funding of the Tribunal's field offices in Sarajevo, Zagreb and Belgrade are fragmented and not transparent. Представленная в бюджетном предложении информация, касающаяся обоснования расходов и финансирования отделений Трибунала в Сараево, Загребе и Белграде, является отрывочной и нетранспарентной.
Another recent important event in the area of cooperation between Bosnia and Herzegovina and Yugoslavia was a visit of the Serbian Prime Minister, Mr. Zoran Djindjic, to Sarajevo on 12 June. Еще одним из последних важных событий в области сотрудничества между Боснией и Герцеговиной и Югославией был визит сербского премьер-министра г-на Зорана Джинджича в Сараево, состоявшийся 12 июня.
The programme maintains offices in Sarajevo, Zagreb, Pristina and Belgrade that act as the Tribunal's main points of contact with the public in the territories of former Yugoslavia. Программа сохраняет отделения в Сараево, Загребе, Приштине и Белграде, которые служат главными пунктами для контактов Трибунала с общественностью на территориях стран бывшей Югославии.
It is for that reason that I have launched an initiative at the Regional Cooperation Council secretariat, which is headquartered in Sarajevo, to establish an investment bank for South-Eastern Europe. Именно по этой причине я выступил в секретариате Совета регионального сотрудничества, штаб-квартира которого находится в Сараево, с инициативой по созданию инвестиционного банка для Юго-Восточной Европы.
Больше примеров...
Сараевский (примеров 35)
For an interim period, specified in paragraph 2 below, there shall be established the Sarajevo District the outer boundary of which shall be as delineated in the attached map. На переходный период, указанный в пункте 2 ниже, создается Сараевский район, внешние границы которого делимитируются в соответствии с прилагаемой картой.
In Bosnia and Herzegovina, the main achievement of UNPROFOR has been to keep the Sarajevo airport open and to provide humanitarian relief throughout the Republic. В Боснии и Герцеговине главное достижение СООНО состояло в том, что сараевский аэропорт оставался открытым и обеспечивалась доставка чрезвычайной гуманитарной помощи на всей территории Республики.
Sarajevo Film Festival is the most prestige festival in Bosnia and Herzegovina encompassing the commercial film works, best movies and documentaries from the international film festivals, regional programmes with production from the region, video projects and children programmes with the latest movie hits. Сараевский кинофестиваль является наиболее престижным фестивалем в Боснии и Герцеговине, на котором демонстрируются коммерческие кинематографические работы, лучшие игровые и документальные фильмы, представленные на международных кинофестивалях, региональные программы, создаваемые в регионах, видеопроекты и детские программы, а также последние фильмы, пользующиеся наибольшей популярностью.
In addition, renovations to the Nedzarici dormitory at the University of Sarajevo to house UNMIBH headquarters were completed in June 2000. Кроме этого, в июне 2000 года было завершено переоборудование студенческого общежития в Неджаричах (Сараевский университет), после чего в нем стала базироваться штаб-квартира МООНБГ.
Those are the following events of international significance: theatre festival MESS, the Sarajevo Winter festival, Sarajevo Film Festival and ARS AEVI project. Таковыми являются следующие мероприятия международного значения: Театральный фестиваль МЕСС, Фестиваль "Сараевская зима", Сараевский кинофестиваль и проект "Арс Аеви".
Больше примеров...
Сараеве (примеров 43)
That evening, governor Potiorek declared a state of siege in Sarajevo, and later in the rest of the province. Вечером губернатор Потиорек объявил чрезвычайное положение сначала в Сараеве, а затем и в остальных частях провинции.
Anti-Serb demonstrations in Sarajevo began on 28 June 1914, a little later than those in Zagreb. Антисербские демонстрации в Сараеве начались 28 июня 1914 года, чуть позже, чем в Загребе.
Work began on the Sacred Heart Cathedral in Sarajevo in 1884 and was completed by 1889. В 1884 году начались работы по возведению кафедрального собора Сердца Иисуса в Сараеве, которые были завершены в 1889 году.
In two incidents on Vrbanje bridge in Sarajevo on 26 and 27 May 1995 involving an exchange of fire between UNPROFOR and the Bosnian Serb forces, three United Nations peacekeepers and five soldiers of the Bosnian Serb forces were killed. Во время двух инцидентов на Врбанском мосту в Сараеве 26 и 27 мая 1995 года в перестрелках между СООНО и силами боснийских сербов было убито трое миротворцев Организации Объединенных Наций и пятеро военнослужащих вооруженных сил боснийских сербов.
One example was the failure to report the anarchy, corruption and violence in the streets of Sarajevo inspired by Bosnia and Herzegovina's army commander, known to all as "Caco". В качестве примера можно сослаться на отсутствие каких-либо сообщений о беспорядках, актах вымогательства и насилия в Сараеве, инспирированных одним из армейских командиров Боснии и Герцеговины по кличке "Како".
Больше примеров...
Сараева (примеров 30)
The second car carried the Mayor and the Chief of Police of Sarajevo. Во втором автомобиле были мэр и глава полиции Сараева.
The Secretary-General was invited, under paragraph 4 of resolution 900 (1994), to establish a voluntary trust fund for the reconstruction of Sarajevo. В соответствии с пунктом 4 резолюции 900 (1994) Генеральному секретарю предлагается учредить целевой фонд добровольных взносов на восстановление Сараева.
Hanka started singing at all of the elite places in Sarajevo alongside Omer Pobrić, a gifted and popular accordion player, and by doing so gained vocal and performing experience. Ханка начала петь во многих элитных местах Сараева вместе с Омером Побричем, талантливым и популярным аккордеонистом, и тем самым получала вокальный и исполнительский опыт.
During the war the inhabitants of Sarajevo have had a considerable choice of radio programming, particularly with the addition of new stations the quantity and variety of which have improved the media climate in the capital. Во время войны жители Сараева имели доступ к широкому кругу радиопрограмм, особенно после появления новых радиостанций, которые благодаря своей многочисленности и широкой ориентации позволили улучшить "информационный климат" столицы.
In June 1992, the UNPROFOR, originally deployed in Croatia, had its mandate extended into Bosnia and Herzegovina, initially to protect the Sarajevo International Airport. В июне 1992 года Силы Организации Объединённых Наций по охране, первоначально развёрнутые в Хорватии, были переброшены в Боснию для защиты аэропорта Сараева, так как их мандат был расширен и на Боснию и Герцеговину.
Больше примеров...
Сараевского (примеров 33)
Under the Sarajevo Process, funds were provided to construct housing for the most vulnerable categories of persons. В рамках Сараевского процесса выделяются средства на строительство жилья для самых уязвимых категорий населения.
An example of this is the Sarajevo Philharmonic Orchestra which, with the help of UNPROFOR, was able to undertake a tour to Italy in November 1994. Одним из примеров может служить поездка Сараевского филармонического оркестра в Италию в ноябре 1994 года, которая стала возможной благодаря помощи со стороны СООНО.
"The Security Council requests the Secretary-General to keep it informed of discussions with the Bosnian Serb party on the restoration of the normal functioning of Sarajevo airport so that it might take further action as necessary." Совет Безопасности просит Генерального секретаря информировать его о ходе обсуждений с боснийской сербской стороной вопроса о восстановлении нормального функционирования сараевского аэропорта, с тем чтобы он мог в случае необходимости принять дальнейшие меры».
107.51 Build upon developments in Sarajevo Canton police regarding training, coordination and awareness-raising in tackling discrimination of LGBT persons and implement these practices throughout the judiciary and the police (Norway); 107.51 опираться на опыт полиции Сараевского кантона в отношении профессиональной подготовки, координации и повышения уровня осведомленности о вопросах борьбы с дискриминацией лиц из числа ЛГБТ и применять эту практику во всей судебной системе и органах полиции (Норвегия);
They were received by several representatives of the international community in Bosnia and Herzegovina and met with judges from the Sarajevo cantonal court, lawyers, professors from the University of Sarajevo and representatives of associations of victims. Они были приняты рядом представителей международного сообщества в Боснии и Герцеговине и провели встречи с судьями кантонального суда Сараево, адвокатами, преподавателями Сараевского университета и представителями ассоциации потерпевших.
Больше примеров...
Сараевском (примеров 20)
20 Information on the Sarajevo Working Table may be found at. 20 Информацию о сараевском «рабочем столе» можно найти по адресу.
He studied political science at the University of Sarajevo and then went into journalism working for the "Vatrostalac" newspaper. Учился в Сараевском университете, изучал политологию, затем работал журналистом в газете «Vatrostalac».
Though the retrial took place in the Sarajevo Cantonal Court (Federation), the Court agreed to carry out some proceedings in the Republika Srpska. Хотя повторное слушание дела происходило в Сараевском кантональном суде (Федерация), Суд согласился провести некоторые процедуры в Республике Сербской.
Serbia and Montenegro had long advocated close cooperation with Croatia and Bosnia and Herzegovina regarding refugees and was fully committed to solving the remaining issues by the end of 2006, as outlined in the Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership. Сербия и Черногория уже давно выступает за тесное сотрудничество с Хорватией и с Боснией и Герцеговиной по проблемам беженцев и полностью готова завершить решение остающихся вопросов к концу 2006 года, как это предусмотрено в Сараевском заявлении о дружбе и партнерстве.
Today, at the initiative of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) a meeting took place at the Sarajevo airport between the representatives of the legitimate Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the representatives of the Serb insurgents. Сегодня по инициативе Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) в сараевском аэропорту состоялась встреча представителей законного правительства Республики Боснии и Герцеговины и представителей сербских повстанцев.
Больше примеров...
Сараевским (примеров 12)
The visit was organized by the Sarajevo Bureau of the American Bar Association and the Central and East European Law Institute. Поездка была организована сараевским бюро Американской ассоциации юристов и Юридическим институтом Центральной и Восточной Европы.
Montenegro had already signed the Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership and planned to conclude special bilateral agreements on refugee return with Serbia, Bosnia and Croatia. Черногория уже поставила свою подпись под Сараевским заявлением о дружбе и партнерстве и планирует заключить специальные двусторонние соглашения с Сербией, Боснией и Хорватией по вопросу о возвращении беженцев.
Sarajevo District shall be governed by a UN Administrator appointed by the Secretary-General of the United Nations. Управление Сараевским районом осуществляется Администратором Организации Объединенных Наций, назначаемым Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
The training facility at Sarajevo at Tito Barracks is also provided at no cost by Sarajevo University. Помещения для занятий в Сараево в казармах Тито также предоставляются бесплатно Сараевским университетом.
Today at 8 a.m. New York time a delegation headed by Monsignor Vinko Puljic the Archbishop of Sarajevo travelling under the protection of UNPROFOR on a sanctioned mission of peace to Vares was intercepted in Rajlovac near Sarajevo by Serbian forces. Сегодня в 08 ч. 00 м. по нью-йоркскому времени делегация во главе с архиепископом Сараевским Его Высокопреосвященством Винко Пуличем, направлявшаяся под охраной СООНО с официальной миссией мира в Вареш, была задержана в Райловаце, вблизи Сараево, сербскими силами.
Больше примеров...
Сараевская (примеров 8)
The "Sarajevo Winter" international festival is a traditional meeting point for national and international artists. Международный фестиваль "Сараевская зима" традиционно объединяет артистов страны и многих других стран мира.
The Secretariat asked UNPF to explain how far the zone of action for Sarajevo extended, and whether, for example, NATO could justify bombing Banja Luka airfield under the current dispensation. Секретариат попросил МСООН разъяснить, как далеко распространяется сараевская "зона боевых действий" и может ли, например, НАТО оправдать бомбардировку аэропорта в Баня-Луке в рамках нынешнего мандата.
Collaboration with the cultural agency of the United Nations will also prove valuable in other areas of the former Yugoslavia on projects to reconstruct prestigious landmarks such as the Sarajevo library and historic buildings in Ragusa Сотрудничество с этим учреждением Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами культуры, также окажется ценным в других районах бывшей Югославии: в осуществлении проектов реконструкции таких выдающихся исторических объектов, как сараевская библиотека и исторические здания в Рагузе
"Sarajevska zima" (Sarajevo Winter) International Festival is a traditional event for artists from the world and the country. Проводимый в Сараево международный фестиваль "Сараевская зима" является традиционным местом встречи национальных и зарубежных артистов.
Those are the following events of international significance: theatre festival MESS, the Sarajevo Winter festival, Sarajevo Film Festival and ARS AEVI project. Таковыми являются следующие мероприятия международного значения: Театральный фестиваль МЕСС, Фестиваль "Сараевская зима", Сараевский кинофестиваль и проект "Арс Аеви".
Больше примеров...
Сараевское (примеров 4)
Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership, Сараевское заявление о дружбе и партнерстве, принятое на расширенном
During the reporting period, the Sarajevo field office coordinated local police (monitored by IPTF) and SFOR security for its 1998 summer exhumations programme, which gathers evidence in support of ongoing investigations. В течение отчетного периода Сараевское периферийное отделение обеспечивало координацию осуществлявшейся летом 1998 года местной полицией (действовавшей под наблюдением СМПС) и подразделениями безопасности СПС программы эксгумации, направленной на сбор доказательств в подкрепление проводимых расследований.
The Sarajevo Field Office, one of three field offices established by the Tribunal, was opened in August 1996 to support the investigative effort of the Office of the Prosecutor in The Hague. Сараевское периферийное отделение, одно из трех периферийных отделений, созданных Трибуналом, было открыто в августе 1996 года для содействия усилиям Канцелярии Обвинителя в Гааге по проведению расследований.
After one or two years spent in the Travnik medrese, he moved to further education at Gazi Husrev-beg's medrese in Sarajevo where he graduated in 1936. После одного или двух лет обучения в медресе перешёл в сараевское медресе Гази Хусрев-бега, которое окончил в 1936 году.
Больше примеров...
Сараевскую (примеров 6)
Bosnia and Herzegovina was also committed to maintaining the Sarajevo Declaration. Босния и Герцеговина также полна решимости выполнять Сараевскую декларацию.
The Government signed the Sarajevo Declaration, which aims to find solutions. Правительство подписало Сараевскую декларацию, целью которой является нахождение путей решения этой проблемы.
We support the remarkable efforts of Ms. Carla Del Ponte in that regard, particularly the latest round of indictments and the motion for referral of the Stankovic case to the Sarajevo War Crimes Chamber. Мы поддерживаем замечательные усилия, предпринимаемые в этой связи г-жой Карлой дель Понте, в частности недавнюю серию обвинительных заключений и ходатайство о передаче дела Станковича в сараевскую Палату по военным преступлениям.
The recent referral of one case to the Sarajevo War Crimes Chamber is welcome, as is the commitment of the Organization for Security and Cooperation in Europe to assist the ICTY in monitoring any such transferred cases. Мы с удовлетворением отмечаем факт недавней передачи одного из дел в сараевскую Палату по военным преступлениям, как и приверженность Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе оказанию помощи МТБЮ в отслеживании любого такого передаваемого дела.
The Government signed the Sarajevo Declaration together with the Government of the Republic of Croatia and the Government of Bosnia and Herzegovina within the process initiated by the EC, the OSCE and the UNHCR. В рамках процесса, инициированного ЕС, ОБСЕ и УВКБ, правительство Республики Сербия совместно с правительством Республики Хорватия и правительством Боснии и Герцеговины подписало Сараевскую декларацию.
Больше примеров...
Сараевских (примеров 3)
Mr. Dusan Sehovac, Democratic Initiative of Sarajevo Serbs (DISS) Г-н Душан Шеховац, Демократическая инициатива сараевских сербов (ДИСС)
My Office continued to urge the State and entity authorities to comply fully with decisions of the Human Rights Chamber, especially in the long-standing cases of Colonel Avdo Palic and those Sarajevo Serbs who have been missing since the war. Мое управление продолжало настоятельно призывать национальное правительство и правительства образований полностью выполнить решения Палаты по правам человека, особенно по таким старым делам, как дело полковника Авдо Палича или дела сараевских сербов, числящихся пропавшими без вести со времени войны.
Gradaščević threatened that he would use military force to subdue anybody opposed to the Sarajevo janissaries. Градашчевич пригрозил, что он использует войска, чтобы обуздать любого, кто настроен против сараевских янычаров.
Больше примеров...
Sarajevo (примеров 11)
Of these, the delicate "Miss Sarajevo", featuring Italian tenor Luciano Pavarotti on vocals, is considered the most memorable. Среди них Miss Sarajevo с вокалом итальянского тенора Лучано Паваротти считается самой запоминающейся.
Hotel Hecco, Sarajevo (Sarajevski Kanton), Bosnia and Herzegovina - 17 Guest reviews. Hotel Hecco, Sarajevo (Sarajevski Kanton), Босния и Герцеговина - 17 Отзывы гостей.
Investigations of the ESI have received resonance in Russian and international media: EU Observer, Politiken, DK, Radio Sarajevo, BBC, Der Tagesspiegel, Africa Intelligence, Neue Zürcher Zeitung, The Guardian and others. Расследования ЕИС получило резонанс в российских и международных СМИ: EU Observer, Politiken Danmark, DK Danmark, Radio Sarajevo, BBC, Der Tagesspiegel, Africa Intelligence, Neue Zürcher Zeitung, The Guardian и др...
Wiener Börse and Sarajevo Stock Exchange Sign Cooperation Agreement, 21 March 2006 List of European stock exchanges Official website Banja Luka Stock Exchange Осмотр Сербского Рынка Wiener Börse and Sarajevo Stock Exchange Sign Cooperation Agreement, 21 March 2006 Экономика Боснии и Герцеговины Список Европейских фондовых бирж
Then, with Hanka and Braco Đirlo, founded a record company called "Sarajevo Disk". Затем они с Ханкой и Брако Херло основали звукозаписывающую компанию под названием «Sarajevo Disk».
Больше примеров...