| 27 hotels in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. | 25 отелей в Сараево, Босния и Герцеговина. |
| The tunnel was also used as a way for Bosnians to get out of Sarajevo. | Туннель также использовался как способ для боснийцев и сил ООН, чтобы выйти из Сараево. |
| The percentage of Serb and Croat soldiers in the Bosnian Army was particularly high in Sarajevo, Mostar and Tuzla. | Количество сербских и хорватских солдат в боснийской армии было особенно велико в таких городах как Сараево, Мостар и Тузла. |
| During the Siege of Sarajevo the route through Konjic was of vital importance to the Bosnian government forces. | Во время осады Сараево маршрут через Кониц имел жизненно важное значение для войск боснийского правительства. |
| On 14 June, Ilić went to Tuzla to bring the weapons to Sarajevo. | 14 июня Илич отправился в Тузлу, чтобы переправить оружие в Сараево. |
| After two years of hard work, she made her first archival recordings for Radio Sarajevo. | После двух лет напряженной работы она сделала свои первые записи для архива радио Сараево. |
| Carter travelled to Sarajevo in the winter of 1993 to offer humanitarian aid and quickly found himself in the heart of the conflict. | Картер приехал в Сараево зимой 1993 года с гуманитарной миссией и быстро нашёл себя в самом сердце конфликта. |
| During this time, he made visits to the Balkans, including Sarajevo and Kosovo. | В это время также посещал Балканский полуостров, включая Сараево и Косово. |
| He lives in Sarajevo and he is not employed at any club at the moment. | В настоящее время он живёт в Сараево, и не задействован в футболе. |
| Kalmi Baruh was born in December 1896 in Sarajevo, in one of the oldest Sephardic families in Bosnia and Herzegovina. | Калми Барух родился в декабре 1896 года в Сараево, в одной из старых сефардских семей Боснии и Герцеговины. |
| From 1973 until 1977, he studied sociology in Sarajevo, Bosnia. | С 1973 по 1977 год изучал социологию в Сараево, Социалистическая Республика Босния и Герцеговина. |
| He also worked on various periodicals in Zagreb and Sarajevo. | Сотрудничал с несколькими периодическими изданиями в Загребе и Сараево. |
| In Sarajevo, he spent the day with children, handing out presents and even helping them special Christmas tree. | В Сараево он провёл день с детьми,... раздавая подарки и помогая украшать рождественскую ёлку. |
| They've assassinated Archduke Ferdinand in Sarajevo. | Они убили Эрцгерцога Фердинанда в Сараево. |
| I had a band in Sarajevo. | У меня есть группа в Сараево. |
| He's always like, My Bosnia, my Sarajevo. | Он вечно такой, моя Босния, моё Сараево. |
| It was enshrined in the Stability Pact signed at the Sarajevo Summit of July, 1999. | Это было закреплено оффициально в Пакте о Стабильности, подписанном на саммите в Сараево, в июле 1999 года. |
| When he heard our demand that the siege of Sarajevo be lifted immediately, he exploded. | Когда он услышал наше требование, чтобы Сараево было немедленно освобождено, он сорвался. |
| Under his rule, Sarajevo was "cleansed" of most of its Serbs and Croats. | При его правлении Сараево было "очищено" от большинства проживающих там сербов и хорватов. |
| The project foresaw a railway route from Istanbul via Edirne, Plovdiv and Sarajevo to the shore of the Sava River. | Проект предполагал постройку железнодорожной ветки от Стамбула через Эдирне, Пловдив и Сараево к берегам Савы. |
| In 1994, I briefly left Sarajevo to go report the genocide in Rwanda. | В 1994 я ненадолго покинула Сараево, чтобы сделать репортаж о геноциде в Руанде. |
| The embassy in Sarajevo was established on July 4, 1994. | 4 июля 1994 года в Сараево начало функционировать Посольство США. |
| It was initially the largest and most representative building of the Austro-Hungarian period in Sarajevo and served as the city hall. | Первоначально библиотека использовалась как ратуша, и была крупнейшим и наиболее представительным зданием австро-венгерского периода в Сараево. |
| Born near Foča, she attended school and medical college in Sarajevo after which she moved to Travnik. | Уроженка Фочи, училась в школе и медицинском колледже Сараево, переехала жить в Травник. |
| Bakir Izetbegović was born in Sarajevo on 28 June 1956. | Бакир Изетбегович родился 28 июня 1956 года в Сараево. |