Английский - русский
Перевод слова Sarajevo
Вариант перевода Сараево

Примеры в контексте "Sarajevo - Сараево"

Примеры: Sarajevo - Сараево
These acts have returned Sarajevo to its darkest hours and victimization. В результате этих действий Сараево вновь переживает самые черные времена и несет потери.
Sarajevo is by no means the only or most menaced city in the Republic. З. Сараево отнюдь не единственный - или в большей мере - подверженный опасности город в Республике.
First, a week ago, members from the international community Contact Group were denied access to Sarajevo. Во-первых, неделю назад членам Контактной группы международного сообщества было отказано в доступе в Сараево.
Subsequently, sniping and shelling against Sarajevo escalated sharply. Позднее произошла резкая активизация обстрела Сараево снайперами и артиллерией.
Unfortunately, the safe area and "exclusion zone" around Sarajevo, including the blue route, are not being honoured. К сожалению, режим безопасного района и "запретной зоны" вокруг Сараево, включая "голубой маршрут", не соблюдается.
Examples were given in connection with Tuzla, Sarajevo and Bihac (para. 37). Конкретные примеры были приведены в связи с ситуацией в Тузле, Сараево и Бихаче (пункт 37).
Considerable successes have been achieved, beginning with the Sarajevo airport agreement of 5 June 1992. Были достигнуты значительные успехи, начиная с заключения соглашения об аэропорте Сараево от 5 июня 1992 года.
Among the safe areas, Sarajevo has received particular attention from the Security Council. Среди других безопасных районов Сараево является предметом особого внимания со стороны Совета Безопасности.
The Office of the Special Coordinator for Sarajevo made considerable progress in 1994 in restoring utilities and other measures of normalization. Управление Специального координатора по Сараево достигло значительного прогресса в 1994 году в восстановлении коммунальных служб и осуществлении других мер по нормализации.
However, there is a certain ambiguity about the use of air power with regard to the exclusion zones around Sarajevo and Gorazde. Тем не менее, имеется определенная двусмысленность относительно применения военно-воздушных сил в отношении запретных зон вокруг Сараево и Горажде.
By the date of this report, UNPROFOR had lost control of all the weapons collection points in the Sarajevo exclusion zone. Ко времени подготовки данного доклада СООНО утратили контроль над всеми пунктами сбора вооружений в запретной зоне Сараево.
Once again we must firmly suggest that any perceived concern must be first addressed at the level of UNPROFOR command in Sarajevo. Вновь мы должны решительно предложить, чтобы любая предполагаемая проблема в первую очередь решалась на уровне командования СООНО в Сараево.
When clearances were finally obtained under the initial conditions, the convoys were blocked because of the Bosnian Army offensive around Sarajevo. Когда наконец были получены разрешения на первоначальных условиях, автоколонны были блокированы ввиду наступления боснийской армии вокруг Сараево.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia condemns most strongly the massacre of the innocent civilian population in Sarajevo. Правительство Союзной Республики Югославии самым решительным образом осуждает учиненную расправу над ни в чем не повинным гражданским населением в Сараево.
Other locations will include Sarajevo and The Hague. Терминалы будут также установлены в Сараево и Гааге.
The Prosecutor decided to expand the Sarajevo office from 3 to 12 staff members, including investigators and analysts. Обвинитель принял решение об увеличении кадрового состава отделения в Сараево с З до 12 человек, включая следователей и аналитиков.
During the operation, mortars and artillery of the UNPROFOR rapid reaction force engaged Bosnian Serb targets in the area of Sarajevo. В ходе этой операции силы быстрого реагирования СООНО обстреляли из минометов и артиллерийских орудий цели боснийских сербов в районе Сараево.
Igman overlooks the valley of Sarajevo. Гора Игман возвышается над долиной Сараево.
It also appears that the consequences are to allow the "Bosnian Serbs" to maintain their ever-tightening stranglehold over Sarajevo. Как также представляется, последствия этого - возможность продолжения "боснийскими сербами" дальнейшего удушения Сараево.
The current situation in Sarajevo actually goes beyond that of "strangulation" and requires immediate military action. Нынешняя ситуация в Сараево фактически выходит за рамки практики "удушения" и требует немедленных боевых действий.
Late this morning, Central European Time, so-called Bosnian Serb forces again shelled Sarajevo from within the exclusion zone. Сегодня поздно утром так называемые силы боснийских сербов вновь подвергли артиллерийскому обстрелу Сараево с территории запретной зоны.
The European Union expresses its revulsion at the renewed brutal shelling of civilians in Sarajevo which has taken place in recent days. Европейский союз выражает свое возмущение по поводу возобновления в последние дни варварских обстрелов гражданских лиц в Сараево.
This was followed by the introduction of a heavy-weapons exclusion zone in Sarajevo. За этим последовало введение тяжелого оружия в запретную зону в Сараево.
There were a number of points of common interest between the reconstruction of Sarajevo and that of Mostar, notably in the field of infrastructure. Общий интерес вызвал ряд моментов, касающихся восстановления Сараево и Мостара, особенно в области инфраструктуры.
This violation was proceeded yesterday by four grenades being fired upon Sarajevo. За этим нарушением вчера последовали четыре выстрела из гранатомета по Сараево.