Английский - русский
Перевод слова Sarajevo
Вариант перевода Сараево

Примеры в контексте "Sarajevo - Сараево"

Примеры: Sarajevo - Сараево
The Sarajevo War Crimes Chamber will serve several important functions and will make a crucial contribution to the achievement of important goals of the international community. Палата по военным преступлениям в Сараево будет выполнять целый ряд важных функций и внесет решающий вклад в достижение важных целей международного сообщества.
On that same day, Sarajevo became one of the first European cities to have electric tram trains installed, replacing horse-drawn vehicles. В тот же день Сараево стал одним из первых европейских городов, где стали эксплуатироваться электрические трамваи, заменившие конки.
In 2009, Dodik stated that the Tuzla massacre was staged and questioned the Markale massacres at Sarajevo. В 2009 году Додик заявил, что была устроена резня в Тузле, и Взрывы на Маркале в Сараево.
In 2005, the European branch of the Airports Council International awarded Sarajevo the award of Best Airport Under 1 Million Passengers. В 2005 году Европейское отделение Airports Council International наградило Международный аэропорт Сараево премией Лучший аэропорт с пассажирооборотом менее 1 млн пссажиров.
U2 stopped the broadcasts in August 1993 after learning that the Siege of Sarajevo was being reported on the front of many British newspapers. Связь с Сараево прекратили в августе 1993 года, после того как стало известно, что осаду освещают британские газеты.
"Miss Sarajevo" is the only single from the 1995 album Original Soundtracks 1 by U2 and Brian Eno, under the pseudonym "Passengers". Мисс Сараево) - единственный сингл с совместного альбома Original Soundtracks 11995 года группы U2 и Брайна Ино, выпущенного под псевдонимом Passengers.
Specifically on 1 May 1895, Sarajevo had, for the first time, electric lighting. 1 мая 1895 года в Сараево вместо масляных фонарей впервые было включено электрическое уличное освещение.
When she was in elementary school her family moved to Sarajevo where she lived until 1992 when the Bosnian War broke out. Она пошла в начальную школу, а затем вместе с семьёй переехала в Сараево, где жила вплоть до начала Боснийской войны в 1992 году.
Mafia groups from neighbouring countries (particularly Serbia and Croatia) often base their operations in Sarajevo, due to its proximity to Bosnia and Herzegovina. Группы мафии из соседних стран (в частности, из Сербии и Хорватии) часто проводят свои преступные операции в Сараево из-за его близости к Боснии и Герцеговине.
Communication lines and electric cables donated by Germany were also installed so that Sarajevo had electricity and telephone lines connecting it with the world. Также были проложены кабели связи и электрокабели, предоставленные Германией; таким образом, линии электропередач и телефонные линии соединяли Сараево с миром.
In 1987 she took a doctorate at the Faculty of Philosophy of Sarajevo University, submitting a thesis on human freedoms, birth and self-management. В 1987 году получила степень доктора философии на философском факультете университета Сараево, защитив диссертацию на тему свобод человека, рождения и самоуправления.
Diskoton was a major record label in SFR Yugoslavia, based in Sarajevo, Socialist Republic of Bosnia and Herzegovina. Diskoton - компания звукозаписи, которая была расположена в городе Сараево, Социалистической республике Босния и Герцеговина, бывшей Югославии.
However, the Archduke was assassinated at Sarajevo in 1914, triggering the outbreak of the First World War. Один из Габсбургов был убит в Сараево в 1914 году, что стало поводом к началу Первой мировой войны.
Encouraged by this unexpected success, and soon after returning to Sarajevo, Čolić entered his first band - a group called Mladi i lijepi. Вернувшись в Сараево, окрылённый неожиданным успехом, Чолич приходит в свою первую музыкальную группу - «Mladi i lijepi» (сербохорв.
Blair made her Olympic debut in Sarajevo in 1984 where she finished eighth in the 500 meters. Первой Олимпиадой для Блэйр стала Олимпиада 1984 года в Сараево, где она заняла 8-е место на дистанции 500 метров.
The empire seemed eager to wage war against Serbia... to punish the Serbs for what they had done in Sarajevo. Империя начала энергичные военные действия против Сербии, чтобы наказать сербов за то, что они сделали в Сараево.
The Bosnian leadership in Sarajevo does not feel inclined to sanctify a Serb takeover with an agreement, and wants [its] people to fight on. Боснийские руководители в Сараево не склонны узаконивать захват города сербами путем подписания соглашения и хотели бы, чтобы [их] народ продолжал борьбу.
The bombardment of the Sarajevo area also increased during this period, with Serb gunners hitting UNPROFOR targets as well as civilian areas of the city. В этот период усилились также бомбардировки района Сараево, причем сербы поражали как цели СООНО, так и районы проживания гражданского населения в городе.
H. Attack on the Markale marketplace in Sarajevo Н. Нападение на рынок Маркале в Сараево
He felt that Operation Deliberate Force, which was focused on Serb military assets around Sarajevo, could be useful in that regard. По его мнению, операция "Решительная сила", направленная против сербских военных объектов вокруг Сараево, могла бы быть весьма полезной в этом отношении.
For the first time since May 1992, therefore, civilian vehicles were moving unimpeded between Sarajevo and the outside world. Таким образом, впервые за период с мая 1992 года гражданские автотранспортные средства беспрепятственно совершали рейсы между Сараево и внешним миром.
Republika Srpska authorities claimed that Federation officials had ordered the arrests in order to hinder Serb freedom of movement and prevent Serb returns to Sarajevo. Власти Республики Сербской утверждали, что должностные лица Федерации отдали приказы об их арестах для того, чтобы помешать свободе передвижения сербов и возвращению сербов в Сараево.
The Trust Fund Unit financed 22 new small-scale projects in canton 9 and continued to support the reconstruction of medical services and public housing in Sarajevo. Группа Целевого фонда выделила средства для финансирования 22 новых маломасштабных проектов в кантоне 9 и продолжала поддерживать усилия по восстановлению деятельности медицинских служб и ремонту государственного жилого фонда в Сараево.
He also briefly visited Bosnia and Herzegovina in April 1999 and discussed the impact of the Kosovo crisis with representatives of civil society and international organizations in Sarajevo. Кроме того, в апреле 1999 года он посетил с краткосрочным визитом Боснию и Герцеговину, где обсудил последствия косовского кризиса с представителями гражданского общества и международных организаций в Сараево.
Sarajevo airport was reopened in July 1992 under the exclusive authority of the United Nations for the delivery of humanitarian supplies and related purposes. В июле 1992 года в условиях осуществления Организацией Объединенных Наций исключительного контроля за поставками гуманитарных грузов и выполнением связанных с этим целей возобновил работу аэропорт в Сараево.