Английский - русский
Перевод слова Sarajevo
Вариант перевода Сараево

Примеры в контексте "Sarajevo - Сараево"

Примеры: Sarajevo - Сараево
Deeply concerned that those United Nations Protection Force personnel remaining in Sarajevo have been subjected to deliberate mortar and small- arms fire, and that the United Nations Military Observers deployed in the Mostar region have had to be withdrawn, испытывая глубокую обеспокоенность тем, что остающийся в Сараево персонал Сил Организации Объединенных Наций по охране подвергается прицельному обстрелу из минометов и стрелкового оружия и что пришлось вывести военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, дислоцированных в районе Мостар,
Noting also the agreement of all the parties in Bosnia and Herzegovina to the reopening of Sarajevo airport for humanitarian purposes, under the exclusive authority of the United Nations, and with the assistance of the United Nations Protection Force, отмечая также соглашение всех сторон в Боснии и Герцеговине о том, чтобы аэропорт Сараево был вновь открыт в гуманитарных целях исключительно под эгидой Организации Объединенных Наций и с помощью Сил Организации Объединенных Наций по охране,
Page Reiterating the importance of maintaining Sarajevo, capital of the Republic of Bosnia and Herzegovina, as a united city and a multicultural, multi-ethnic and pluri-religious centre, подтверждая важность сохранения Сараево - столицы Республики Боснии и Герцеговины - в качестве единого города и центра многих культур, многих этнических групп и многих религий,
Stresses the need to halt the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina, end the siege of Sarajevo and support the Government of Bosnia and Herzegovina in the exercise of its right to self-defence as provided for in Article 51 of the Charter. подчеркивает необходимость прекращения агрессии против Республики Боснии и Герцеговины, снятия блокады с Сараево и предоставления помощи правительству Боснии и Герцеговины в осуществлении его права на самооборону в соответствии с положениями статьи 51 Устава.
In 2003, the Tribunal took over as the lead agency for United Nations House after an unsuccessful appeal to other United Nations agencies with operations in Sarajevo to move into the building and assume responsibility for its operation. В 2003 году Трибунал стал ведущим учреждением, занимающим Дом Организации Объединенных Наций, после того, как ни одно другое учреждение Организации Объединенных Наций, действующее в Сараево, не согласилось переехать в это здание и взять на себя ответственность за его эксплуатацию.
Director of the International Master Course on Cooperation against International and Transnational Crime, University of Teramo, in collaboration with the Universities of Cologne, Barcelona, Seville, Bucharest, Prague, Zagreb, Sarajevo Директор международных курсов по сотрудничеству в борьбе против международных и транснациональных преступлений, Терамский университет, в сотрудничестве с университетами Кёльна, Барселоны, Севильи, Бухареста, Праги, Загреба, Сараево
19931995 United Nations Centre for Human Rights, Geneva, Zagreb and Sarajevo: desk officer for Former Yugoslavia; initiator and first field-based coordinator of the United Nations human rights field presence in Bosnia and Herzegovina Центр по правам человека Организации Объединенных Наций, Женева, Загреб и Сараево: референт по вопросам бывшей Югославии; инициатор и первый полевой координатор полевого правозащитного присутствия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине
should bear in mind that resolution 836 (1993) stipulates the commitment of the United Nations to defend not only Tuzla, Srebrenica and Sarajevo, but all six United Nations "safe areas". Она не должна забывать о том, что резолюция 836 (1993) предполагает обязательство Организации Объединенных Наций обеспечить защиту не только Тузлы, Сребреницы и Сараево, но и всех шести объявленных Организацией Объединенных Наций "безопасных районов".
(a) To help the parties to achieve complete freedom of movement of people and goods to, from and within Sarajevo, to remove any hindrance to such freedom of movement and to help to restore normal life to the city; а) помочь сторонам обеспечить полную свободу передвижения гражданского населения и движения гуманитарных грузов в Сараево, из Сараево и в пределах Сараево, устранить все препятствия такому свободному передвижению и содействовать восстановлению нормальных условий жизни в городе;
August 1996-December 1997: Advisor to the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina: responsible for economic and political matters in the Banja Luka OHR office, later for political and institutional matters at the headquarters of the Office of the High Representative in Sarajevo август 1996 года - декабрь 1997 года: советник в Управлении Высокого представителя по Боснии и Герцеговине: занималась экономическими и политическими вопросами в отделении в Баня-Луке, а затем политическими и институциональными вопросами в штаб-квартире Управления Высокого представителя в Сараево
Urge the High Representative to assist in arranging compensation for the losses inflicted upon the suburbs of Sarajevo by the criminal Serb elements during the period of transfer of authority from the Serb entity to the Federation, using the funds aimed at reconstructing the Serb entity; настоятельно призвать Высокого представителя оказать содействие в заключении договоренности о выплате компенсации за ущерб, причиненный пригородам Сараево преступными сербскими элементами в период передачи власти от сербского образования Федерации, за счет использования средств, предназначенных для восстановления сербского образования;
UNMIBH has continued to meet with Croat, Bosniac and Serb officials in these cantons, as well as with Bosniac officials in cantons 1 (Bihac), 5 (Gorazde) and 9 (Sarajevo) to resolve outstanding issues. English Page МООНБГ продолжает встречаться с хорватскими, боснийскими и сербскими должностными лицами в этих кантонах, а также с боснийскими должностными лицами в кантонах 1 (Бихач), 5 (Горажде) и 9 (Сараево) с целью урегулирования остающихся нерешенными вопросов.
Welcoming also the successful summit meeting of heads of State and Government to launch the Stability Pact for South-Eastern Europe in Sarajevo on 29 and 30 July 1999, and stressing that the Stability Pact offers a broad regional framework for further progress in Bosnia and Herzegovina, приветствуя также успешный саммит глав государств и правительств в целях принятия Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы, состоявшийся в Сараево 29 и 30 июля 1999 года, и подчеркивая, что Пакт стабильности обеспечивает широкие региональные рамки для дальнейшего прогресса в Боснии и Герцеговине,
(b) A decrease in the number of International Police Task Force monitors involved in administrative and logistic duties in Sarajevo, thus allowing the deployment of 200 International Police Task Force officers to the field to implement the co-location and State Border Service programmes; Ь) сократить число наблюдателей Специальных международных полицейских сил, занятых выполнением административных функций и функций материально-технического снабжения в Сараево, что создало бы тем самым возможность для развертывания 200 сотрудников Специальных международных полицейских сил на местах в целях осуществления программ совместного базирования и создания государственной пограничной службы;
Cease-fire in Sarajevo and surrounding areas Прекращение огня в Сараево и прилегающих к нему районах
Are you the new one from Sarajevo? Ты новенькая из Сараево?
Especially when you got a layover in Sarajevo. Особенно учитывая остановку в Сараево.
The strangulation of Sarajevo should be ended. Необходимо положить конец удушению Сараево.
The siege of Sarajevo must be lifted. Осаду Сараево необходимо снять.
The situation around Sarajevo is deteriorating. Положение вокруг Сараево ухудшается.
The capital of BiH is Sarajevo. Столица БиГ - Сараево.
in Sarajevo, sir. В Сараево, сэр.
Born in Sarajevo during 1982. Родилась в Сараево в 1982 году.
The party called from Sarajevo again. Снова звонили боссы из Сараево.
B. Air strikes around Sarajevo В. Воздушные удары вокруг Сараево 185 - 189 66