Английский - русский
Перевод слова Sarajevo
Вариант перевода Сараево

Примеры в контексте "Sarajevo - Сараево"

Примеры: Sarajevo - Сараево
We need to know everything about Sarajevo. Нам нужно знать всё о Сараево.
Čabrinović inquired of the detective the date of Franz Ferdinand's visit to Sarajevo. Чабринович расспросил детектива о предстоящем визите Франца Фердинанда в Сараево.
It also allowed for communication between the Bosnian and Bosnian-allied forces in Sarajevo and outside territories. Он позволил обеспечить связь между Боснией и боснийскими войсками союзников в Сараево и за пределами территории.
This was the oldest madrasa in Sarajevo and one of the oldest in Bosnia. Это было старейшее медресе в Сараево и одно из первых в Боснии.
The fighting continued in Pale and Gradaščević was once again forced to retreat; this time to Sarajevo. В Пале битва продолжалась, и Градашчевич снова был вынужден отступить; на сей раз к Сараево.
Government authorities in Sarajevo, however, insisted that those negotiators were not authorized to negotiate a capitulation agreement. Вместе с тем официальные власти в Сараево настойчиво подчеркивали, что участники этих переговоров не уполномочены обсуждать соглашение о капитуляции.
The negotiators in Sarajevo might fail to agree about what to do about the prisoners from Srebrenica. Участники переговоров в Сараево, возможно, и не договорятся о том, как поступить с пленными из Сребреницы.
The Bosnian Serbs began to move their heavy weapons away from Sarajevo as agreed in the Framework for a Cessation of Hostilities. Боснийские сербы начали отводить свои тяжелые вооружения от Сараево, как это было договорено в Рамках для прекращения боевых действий.
It has strengthened its partnership with SFOR, which is managing the reconstruction of primary schools and health clinics in Serb Sarajevo. Она укрепила свое сотрудничество с СПС, под руководством которых ведется восстановление начальных школ и медицинских учреждений в сербской части Сараево.
Cooperation with the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina and the Office of the High Representative in Sarajevo continues to produce results. Сотрудничество с Миссией Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и Управлением Высокого представителя в Сараево продолжает давать положительные результаты.
You even concocted the cover story... that young Jason had died in a bombing in Sarajevo. Ты даже сочинил подходящую историю, что юный Джейсон погиб при взрыве в Сараево.
My parents are on vacation in Sarajevo. Мои родители в отпуске в Сараево.
Additional requirements for observation equipment resulted from the purchase of additional night observation devices for operations in Sarajevo. Дополнительные потребности в аппаратуре наблюдения возникли в результате закупки дополнительных устройств ночного видения для операций в Сараево.
All the residents of Sarajevo have been affected by actions of the Government and the Bosnian Serb forces in restricting freedom of movement. Все жители Сараево были затронуты действиями правительства и сил боснийских сербов, связанными с ограничением свободы передвижения.
The forces released 166 detainees from prisons in Sarajevo, Visegrad, Foca, Batkovic and Rudo. Силы освободили 166 задержанных из тюрем в Сараево, Визеграде, Фоче, Батковичах и Рудо.
The reconstruction initiatives in Sarajevo and Mostar should also be considered a positive step. Инициативы по восстановлению Сараево и Мостара также следует рассматривать как положительные шаги.
The Government of Slovenia condemns the attack on civilians in Sarajevo on 5 February 1994. Правительство Словении осуждает нападение на гражданское население в Сараево 5 февраля 1994 года.
Algeria learnt with horror and consternation of the shelling of the central market in Sarajevo. Алжир был ужасно потрясен, узнав об обстреле центрального рынка в Сараево.
On 5 February 1994, the world learnt about another terrible crime in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. 5 февраля 1994 года мир облетела весть о новом страшном преступлении, совершенном в Сараево (Босния и Герцеговина).
The Foreign Ministers emphasize the necessity to preserve the unity and indivisibility of Sarajevo as the capital of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Министры иностранных дел подчеркивают необходимость сохранения целостности и неделимости Сараево как столицы Республики Боснии и Герцеговины.
Early this fall an UNPROFOR official asserted that the siege of Sarajevo was no longer. В начале нынешней осени один из официальных представителей СООНО заявил о том, что Сараево больше не находится под осадой.
At the beginning of this month, the Serbians demanded the partition of Sarajevo under the threat of continuing shelling and genocide. В начале нынешнего месяца сербы выступили с требованием раздела Сараево, пригрозив продолжить артиллерийские обстрелы и геноцид.
Just this week, over 1,000 Serbian shells were fired on Sarajevo. Только на этой неделе по Сараево сербами было выпущено более 1000 снарядов.
The Security Council condemns any hostilities in the United Nations-designated safe areas, especially in the Sarajevo area. Совет Безопасности осуждает любые боевые действия в определенных Организацией Объединенных Наций безопасных районах, в особенности в районе Сараево.
In particular it strongly condemns the continuing military pressure on and the relentless bombardment by Bosnian Serb forces of the capital city, Sarajevo. В частности, он решительно осуждает непрекращающееся военное давление и упорную бомбардировку боснийскими сербскими силами столицы - города Сараево.