Английский - русский
Перевод слова Sarajevo
Вариант перевода Сараево

Примеры в контексте "Sarajevo - Сараево"

Примеры: Sarajevo - Сараево
The first post-war delivery of mail from Sarajevo to Banja Luka took place in early February. В начале февраля состоялась первая послевоенная доставка почты из Сараево в Баня-Луку.
An SFOR train made the first post-war international journey, from Sarajevo to Germany, on 15 December. 15 декабря поезд СПС совершил первую послевоенную международную поездку из Сараево в Германию.
In the Federation, the Bank recently financed the rehabilitation of the Sarajevo gas system. В Федерации Банк недавно профинансировал работы по восстановлению системы газоснабжения Сараево.
During the review, the team visited the Zagreb and Sarajevo field offices. Во время обзора группа посетила местные отделения в Загребе и Сараево.
Sarajevo airport was under the control of IFOR. Аэропорт Сараево находился под контролем СВС.
Two regional training facilities will be set up in Sarajevo and Banja Luka. В Сараево и Баня-Луке будут созданы два региональных учебных центра.
Sessions of the Chamber are held the first week of every month in Sarajevo. Сессии Палаты проводятся в первую неделю каждого месяца в Сараево.
The sentence was confirmed by the Sarajevo High Court on 30 July 1993. Высокий суд Сараево 30 июля 1993 года утвердил приговор.
In Canton Sarajevo, the judicial appointment process has been carried out in violation of the rules established under cantonal legislation. В кантоне Сараево процесс назначения судей осуществлялся с нарушением норм, устанавливаемых кантональным законодательством.
The House of Representatives held its constitutive session in Sarajevo on 3 January. 3 января в Сараево провела свою учредительную сессию Палата представителей.
The House of Peoples was constituted on 3 January 1997 in Sarajevo. 3 января 1997 года в Сараево была образована Палата народов.
The other areas of the Federation, including Sarajevo, are characterized by the widest diversity. Другие районы Федерации, включая Сараево, характеризуются самым широким разнообразием.
The Office of the Prosecutor was opened in Sarajevo on 21 August 1996. 21 августа 1996 года в Сараево открылась Канцелярия Обвинителя.
In particular, it has completed the first stage of repair of the National Museum in Sarajevo. В частности, она завершила первый этап ремонта национального музея в Сараево.
UNMIBH also runs the programmes of the former Office of the Special Coordinator for the restoration of essential services in Sarajevo. МООНБГ также обеспечивает осуществление программ бывшей Канцелярии Специального координатора по восстановлению основных служб в Сараево.
Their competence and dedication helped the citizens of Sarajevo to survive the most difficult period of that city's history. Их компетентность и преданность помогли жителям Сараево пережить наиболее трудный период в истории этого города.
In this respect Sarajevo remains an object of special concern. В этой связи Сараево по-прежнему вызывает особую озабоченность.
The Investigations Section of OIOS developed further evidence in the Sarajevo and Zagreb offices of UNMIBH. Секция расследований УСВН собрала дополнительные доказательства в отделениях МООНБГ в Сараево и Загребе.
Five officers are needed to ensure the necessary levels of security at the office in Sarajevo. Для обеспечения необходимого уровня безопасности в отделении в Сараево требуется пять сотрудников.
Near Sarajevo, the Special Rapporteur visited a centre for mentally disabled persons. Близ Сараево Специальный докладчик посетила центр для психически больных лиц.
In November and December 1994, there was an intensification of attacks on Sarajevo. В ноябре и декабре 1994 года отмечалась эскалация нападений на Сараево.
Another hopeful development is the increasing scale of activity of non-governmental human rights groups in Sarajevo, Tuzla and Zenica. Еще одним позитивным фактором является активизация неправительственных правозащитных групп в Сараево, Тузле и Зенице.
The Council of Bishops of Sarajevo has also confirmed what happened in the Banja Luka region. Происшествие в районе Баня-Луки было также подтверждено Советом епископов Сараево.
The seat of the Special Court shall be in Serbian Sarajevo. Местом пребывания Специального суда является сербское Сараево.
The Coordination Centres and the Regional Centre in Sarajevo assess the human rights situation on a weekly basis. Координационные центры и региональный центр в Сараево оценивают положение в области прав человека еженедельно.