Английский - русский
Перевод слова Sarajevo
Вариант перевода Сараево

Примеры в контексте "Sarajevo - Сараево"

Примеры: Sarajevo - Сараево
Thirteen years ago, I stood on the tarmac of the Sarajevo airfield, then held by the United Nations, watching a murderous artillery duel take place over our heads, smashing into the beauty of Sarajevo and the wonderful valley in which it sits. Тринадцать лет назад я стоял на летном поле аэродрома в Сараево, который тогда контролировался силами Организации Объединенных Наций, в небе над нашими головами шел смертельный артиллерийский бой, грохот его ударов сокрушал красоту Сараево и всей той живописной долины, в которой расположен город.
Several of these cases have been or are being tried in Belgrade and Sarajevo. Ряд таких дел рассматривается в судах Белграда и Сараево. Канцелярия Обвинителя провела большое число мероприятий по обеспечению беспрепятственной передачи этих судебных дел.
We were also pleased to hear that the Sarajevo Special War Crimes Chamber recently delivered its first judgment on a case transferred by the Tribunal. Мы также были рады услышать о том, что недавно Специальная палата по военным преступлениям в Сараево вынесла первый приговор по делу, переданному Трибуналом. фунтов стерлингов на этот проект, а также предоставляет дополнительную специальную помощь.
And the year that Hope was working as a relief doctor in a war-torn area, Sarajevo. И в тот год, когда Хоуп вступила в программу "Врачи без границ" на разрушенной войной территории, в Сараево.
Later that day, Ilić returned to Sarajevo by train, being careful to transfer to a local train outside Sarajevo and then quickly transfer to a tram to avoid police detection. В этот же день Илич вернулся в Сараево на поезде, быстро пересел на трамвай, чтобы не быть замеченным полицией.
In 1509, he built a hammam (Bosnian: Ćifte hamam) in Sarajevo and several shops around it as its vakif. В 1509 году он построил хамам в Сараево и несколько торговых лавок вокруг него.
On arriving in Sarajevo on 4 June, Princip, Grabež, and Čabrinović went their separate ways. По прибытии в Сараево 4 июня пути Принципа, Грабежа и Чабриновича разошлись.
A railway station and tracks, hotels, and various other structures made Ilidža the most important town after Sarajevo in the region. Появились вокзал, железная дорога, гостиницы, отчего Илиджа стала важнейшим после Сараево городом.
Infantry formations were first set up in 1882 in each of the four main recruiting districts of Sarajevo, Banja Luka, Tuzla, and Mostar. В 1882 году были образованы первые боснийские пехотные подразделения в Сараево, Баня-Луке, Тузле и Мостаре.
On February 17, 2007, members of the Bosnian wiki community held the first in-person meet-up event in Sarajevo. 17 февраля 2007 года редакторы боснийского раздела провели вики-встречу в Сараево.
B&H Airlines, d.o.o. was the flag carrier of Bosnia and Herzegovina with its head office in Sarajevo. В&Н Airlines - флагманский перевозчик Боснии и Герцеговины, базируется в Сараево.
Do not allow the spirit of Sarajevo's tolerance to wither, for without it all of us will be made poorer. Пусть не ослабляется терпеливый дух Сараево, поскольку все мы обеднеем без него.
Do not allow Sarajevo to be partitioned by barbed wire and high walls, for all of us will be divided a little bit more. Не надо позволять разделить Сараево колючей проволокой и высокими стенами, так как и нас это разъединит еще больше.
The main importer of the natural gas for Bosnia and Herzegovina is the Energopetrol company from Sarajevo, which took part in these negotiations. Основным импортером природного газа для Боснии и Герцеговины является базирующаяся в Сараево компания "Энергопетрол", которая принимала участие в этих переговорах.
Most notably in Sarajevo, the Vrbanja bridge came under fire from the Serb-aggressor-held district of Grbavica. Особенно сильному обстрелу из контролируемого сербским агрессором района Грбавица подвергается Врбанийский мост в Сараево.
We strongly urge that the twin issues of the shelling and siege of Sarajevo and the other "safe areas" be addressed concurrently. Мы решительно призываем к совместному рассмотрению двух смежных вопросов - обстрела Сараево и других "безопасных районов".
Subject to agreement of the host country and the ceasing of hostilities in the mission area, it is conceived that a field presence would be established at Belgrade and Sarajevo. С согласия принимающей стороны и при условии прекращения военных действий в районе дислокации миссии планируется открыть местные отделения в Белграде и Сараево.
It is not overly dramatic to exclaim that Sarajevo is now truly being strangled. Не будет преувеличением сказать, что предпринята реальная попытка удушить Сараево.
This is a systematic attempt by the Karadzic forces to place Sarajevo at their exclusive mercy and to reassert the deadly stranglehold which had been loosened since the NATO ultimatum. Силы Караджича предпринимают систематические попытки полностью подчинить себе Сараево и вновь замкнуть мертвую хватку, которая ослабла после ультиматума НАТО.
By the end of March 1993 some 3,021 sorties had carried 32,840 metric tons of humanitarian relief supplies into Sarajevo. К концу марта 1993 года 3021 рейсом в Сараево было доставлено 32840 т гуманитарных грузов.
On 26 May, at 1.30 p.m., the Serb aggressor forces disconnected the main transformer stations, leaving Sarajevo completely without power supply. 26 мая в 13 ч. 30 м. сербские агрессоры отключили главные трансформаторные станции, полностью лишив Сараево электроэнергии.
The Accused is charged with 13 counts in relation to crimes alleged to have been committed in Sarajevo, Zagreb, and Srebrenica. Обвиняемый обвиняется по 13 пунктам в совершении преступлений в Сараево, Загребе и Сребренице.
Events in Sarajevo during the Bosnian War inspired the song "Miss Sarajevo", which premiered at a September 1995 Pavarotti and Friends show, and which Bono and the Edge performed at War Child. Через несколько лет события в Сараево во время боснийской войны вдохновили группу на написание песни Miss Sarajevo («Мисс Сараево»), которая впервые была исполнена на шоу «Паваротти и друзья», где Боно и Эдж выступили в поддержку War Child.
Strengthening of UNPROFOR in Croatia and Sarajevo 847 (1993) 1002350 300 - Увеличение численности СООНО в Хорватии и Сараево
I thought that I'd see a lot more traces of the war in Sarajevo. Собираясь в Сараево, я думал что увижу там какие-то следы войны.