In November the Sarajevo Canton Prosecutor's Office indicted two men for physical attacks against the participants of the festival. |
В ноябре прокуратура кантона Сараево предъявила официальные обвинения двум лицам, напавшим на участников фестиваля. |
The next day, we were able to fly into the reopened airfield in Sarajevo. |
На следующий день мы смогли высадиться на вновь открытом аэродроме в Сараево. |
In February 1945, Ante Pavelić sent Vjekoslav Luburić to Sarajevo with instructions to destroy the resistance movement. |
В феврале 1945 года Павелич отдает Лубуричу приказ уничтожить пойманных участников Движения Сопротивления в Сараево. |
An examination of the range of destruction in Sarajevo reveals a pattern of specific targeting. |
При рассмотрении разрушений в Сараево в их полном объеме можно установить наличие системы целенаправленного выбора целей. |
A representative of the Bosnian Serb political leadership called UNPROFOR headquarters in Sarajevo, threatening "a massive, uncontrolled retaliation against Sarajevo". |
Представитель политического руководства боснийских сербов позвонил в штаб-квартиру СООНО Сараево с угрозами "массированного, неконтролируемого возмездия в отношении Сараево", но в действительности ответные действия сербов были относительно ограниченными. |
In January 1993, SARTR was officially recognised by the Sarajevo City Assembly as a public institution of special significance for the defence of Sarajevo. |
В январе 1993 года SARTR был официально признана городским собранием Сараево как общественный институт, имевший особое значение для защиты Сараево; администрация театра говорила о нём как о «духовном оружии» города против «сюрреализма войны». |
The evacuation of the sick and wounded to Sarajevo began immediately, with Bosnian Serb buses taking approximately 150 people to Lukavica, a Serb-held community near Sarajevo, from where they were taken into Sarajevo in an UNPROFOR convoy. |
Эвакуация больных и раненых в Сараево началась немедленно: примерно 150 человек было вывезено на автобусах боснийских сербов в Лукавицу, контролируемую сербами деревню близ Сараево, откуда они были доставлены в Сараево на автомашинах СООНО. |
However, a trial against three Sarajevo Canton policemen suspected of having ill-treated a young man started in April 2007 before the Sarajevo Municipal Court. |
Вместе с тем, в апреле Муниципальный суд города Сараево приступил к слушанию по делу трёх сотрудников полиции кантона Сараево, подозреваемых в жестоком обращении с юношей. |
In connection with the analytical law-of-war survey and of the battle of Sarajevo, the study team visited several incident sites in Sarajevo. |
В связи с проведением аналитического обзора сражений за Сараево с точки зрения законов и обычаев войны группа по проведению расследования посетила места нескольких инцидентов в Сараево. |
What is most important now is to ensure that the agreements reached in Sarajevo are carried out in practice. |
Главное теперь - перевести в плоскость практического осуществления зафиксированные в Сараево понимания. |
Since the designation of Sarajevo as a "safe area" on 8 May 1993,536 people of Sarajevo alone, have been killed with 3,306 wounded. |
За период после 8 мая 1993 года, когда Сараево было объявлено "безопасным районом", лишь только в этом городе было убито 536 и ранено 3306 человек. |
Today at 8 a.m. New York time a delegation headed by Monsignor Vinko Puljic the Archbishop of Sarajevo travelling under the protection of UNPROFOR on a sanctioned mission of peace to Vares was intercepted in Rajlovac near Sarajevo by Serbian forces. |
Сегодня в 08 ч. 00 м. по нью-йоркскому времени делегация во главе с архиепископом Сараевским Его Высокопреосвященством Винко Пуличем, направлявшаяся под охраной СООНО с официальной миссией мира в Вареш, была задержана в Райловаце, вблизи Сараево, сербскими силами. |
After creation of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, the seat of the Islamic Community was moved from Sarajevo to Belgrade but was moved back to Sarajevo in 1936. |
После формирования Королевства сербов, хорватов и словенцев резиденция руководства исламской общины была перенесена из Сараево в Белград. |
On 13 July, in Sarajevo, the KPJ Provincial Committee for Bosnia-Herzegovina, headed by Svetozar Vukmanović, organised the province into military regions: Bosanska Krajina, Herzegovina, Tuzla, and Sarajevo. |
13 июля Боснийский покраинский комитет партии, ведомый Светозаром Вукмановичем, организовал первые боевые группы в Боснийской Краине, Герцеговине, Тузле и Сараево. |
It was previously known as Srpsko Sarajevo (Cpпcko CapajeBo, "Serb Sarajevo") but the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina adjudicated its name change. |
Ранее город был известен как Сербское Сараево (Српско Сарајево), но в 2004 году был переименован решением конституционного суда Боснии и Герцеговины. |
Escort would also be provided across Bosnian Serb-held territory to Sarajevo City and Raljovac. |
Сопровождение будет также обеспечиваться при движении через удерживаемую боснийскими сербами территорию в город Сараево и Райловац. |
UNPROFOR successfully negotiated an anti-sniping agreement at Sarajevo on 14 August. |
СООНО добились успеха в заключении соглашения о прекращении снайперского огня в Сараево 14 августа. |
As a result of this agreement, Sarajevo has been free from heavy-weapons attack. |
В результате этого соглашения Сараево не подвергается нападениям с использованием тяжелых вооружений. |
It was possible to bring winterization items and fuel to Sarajevo and the eastern enclaves. |
Стало возможным доставить в Сараево и восточные анклавы предметы, необходимые для подготовки к зиме, и топливо. |
The future members of the three-person presidency should meet in Sarajevo before the end of September. |
Будущие члены коллективного руководящего органа из трех человек должны собраться в Сараево до конца сентября. |
This means establishing a lifeline which would greatly contribute to the improvement of the humanitarian situation in Sarajevo and its surroundings. |
Это будет означать создание "моста жизни", который внесет ощутимый вклад в улучшение гуманитарной обстановки в Сараево и его окрестностях. |
For security reasons, there is need for greater use of Sarajevo's banking institutions, which charge withdrawal fees. |
Из соображений безопас-ности следует чаще поль-зоваться услугами банков-ских учреждений в Сараево, которые взимают сбор за изъятие средств. |
Cantonal authorities in Gorazde reportedly have decided for security reasons to start an alternative bus route to Sarajevo through Foca and Trnovo. |
По сообщениям, районные власти в Горажде из соображений безопасности решили организовать другой автобусный маршрут в Сараево через Фочу и Трново. |
On 26 May 1999 Lionel Dumont fled from KPZ Sarajevo where he was serving a sentence. |
26 мая 1999 года Лионель Дюмонт совершил побег из камеры предварительного заключения в Сараево, где он отбывал приговор. |
The rehabilitation of playrooms in paediatric hospitals in Banja Luka, Doboj and Sarajevo has been completed. |
Завершено восстановление игровых комнат в родильных отделениях больниц в Баня-Луке, Добойе и Сараево. |