Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Role - Участие"

Примеры: Role - Участие
The role of the population of Vieques in conducting the scientific environmental research was of very great importance. Крайне важное значение имеет участие населения Вьекеса в проведении научных экологических исследований.
In that respect, we commend the proactive role played by the United Nations and the World Health Organization. В этой связи мы приветствуем активное участие Организации Объединенных Наций и Всемирной торговой организации.
My country played an active role in the meetings of the Ad Hoc Committee and is pleased to see the significant outcome of its work. Моя страна принимала активное участие в заседаниях Специального комитета и рада достижению выдающегося результата его работы.
Belgium supports a broader role for the Quartet in following up the parties' implementation of their commitments. Мы также приветствуем регулярное участие в его заседаниях членов Комитета по реализации Арабской мирной инициативы.
The administrative court plays a role in controlling the transparency of public transactions and resolves related disputes. Административный суд принимает участие в контроле за обеспечением транспарентности государственных финансовых операций и рассматривает относящиеся к этой области споры.
We also recommend an active role of civil society organizations in policy assessment and anti-corruption initiatives. Мы рекомендуем также обеспечить активное участие организаций гражданского общества в реализации инициатив по оценке политики и борьбе с коррупцией.
Another recent development is the EU's role in the efforts to ensure a swift implementation of Security Council resolution 1701. Еще одним недавним событием стало участие ЕС в деятельности по обеспечению незамедлительного осуществления резолюции 1701 Совета Безопасности.
They are playing an active role in the work of thematic groups and in meetings of the regional preparatory committee. Они принимают активное участие в работе тематических групп и заседаниях региональных подготовительных комитетов.
He trusted that UNIDO's active role in major development conferences would assist in meeting that objective. Он полагает, что активное участие ЮНИДО в работе крупных конфе-ренций в области развития будет способствовать до-стижению этой цели.
Australia strongly supported the central role played by IAEA in international efforts to combat the risk of nuclear terrorism. 51 Австралия энергично поддерживает участие МАГАТЭ в усилиях международного сообщества по борьбе с рисками ядерного терроризма.
The Committee commends the State party for its sustained role in the international community's efforts to abolish the death penalty. Комитет с удовлетворением отмечает неизменное участие государства-участника в усилиях международного сообщества, направленных на отмену смертной казни.
My country intends to play an active role in the 2001 conference and the preparatory process for it. Моя страна намерена принять активное участие в Конференции 2001 года, а также в подготовительном процессе этой конференции.
Women have played an active role in the economic development of Costa Rica. Женщины принимают активное участие в экономическом развитии Коста-Рики.
Involving regional authorities is important, depending on the national legislation, for example if they play a role in the application. Важное значение, в зависимости от национального законодательства, имеет участие районных органов, если, например, они играют какую-то роль в процессе применения.
We welcome the systematic participation of human rights specialists in new peacekeeping operations whose role is to monitor and identify cases of gender-based violence. Мы приветствуем систематическое участие специалистов по вопросам прав человека в новых операциях по поддержанию мира, роль которых состоит в обеспечении наблюдения и выявления случаев насилия в отношении женщин.
Likewise, KFOR, to which Spain is an active contributor, will continue to play an essential role in the maintenance of security. Кроме того, важную роль в поддержании безопасности будет по-прежнему играть МООНК, в которой Испания принимает активное участие.
In 2007, CAPSA participated in several high-level meetings and workshops and played an active role in policy advocacy in international forums. В 2007 году КАПСА принимал участие в работе нескольких совещаний и практикумов высокого уровня и играл активную роль в отстаивании стратегических интересов в ходе международных форумов.
A historical forum has been undertaken bringing together all religious groupings to engage in dialogue on their role in the national response. Был проведен исторический форум, в котором приняли участие все религиозные группы, что позволило провести диалог об их роли в национальных усилиях.
This involvement will complement the growing role of UNDP in coordinating the operational activities of United Nations institutions and in providing common services. Такое участие позволит дополнить возрастающую роль ПРООН в области координации оперативной деятельности учреждений Организации Объединенных Наций и в сфере предоставления общих услуг.
As things stand, however, the role of non-governmental organizations and their involvement in programme implementation is insignificant. Вместе с тем, роль общественных организаций и их участие в осуществляемых программах остается слабыми.
The role of regional organizations in the work of the Council is of growing importance. Участие региональных организаций в работе Совета приобретает все большее значение.
In that regard, my Government welcomes this initiative to review United Nations peacekeeping and pledges to take an active role. В этой связи правительство моей страны приветствует данную инициативу по обзору миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и обещает принять в ее реализации самое активное участие.
Major groups have also taken an active role in national preparations. Активное участие в подготовительных мероприятиях на уровне стран принимают также основные группы.
As Members are aware, Sweden has taken an active role in the efforts to achieve a far-reaching reform of the Security Council. Членам Ассамблеи известно, что Швеция принимала активное участие в усилиях по осуществлению широкой реформы Совета Безопасности.
They strongly supported their continued active and positive role in promoting and facilitating the peace process. Они выразили свою признательность за их постоянное и позитивное участие в содействии мирному процессу и его ускорении.