Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Role - Участие"

Примеры: Role - Участие
A number of secular and religious private schools also play a role in various training programmes. Целый ряд частных светских или религиозных учреждений также принимают участие в различных видах обучения.
The role of developing countries in the decision-making bodies of international financial institutions must therefore be enlarged. В связи с этим следует расширить участие развивающихся стран в работе принимающих решения органов международных финансовых институтов.
Russia called on all interested States to play an active role in implementing the decisions taken at recent international conferences on Afghanistan. Россия призывает все заинтересованные государства принять активное участие в реализации решений, принятых на последних международных конференциях по Афганистану.
These are just a few examples of our effort to play a meaningful role in maintaining international peace and security. Это лишь некоторые примеры наших усилий, направленных на эффективное участие в деятельности по поддержанию международного мира и безопасности.
Belarus is ready to play an active role in preparing for the Conference and to work on its outcome document. Беларусь готова принять активное участие в подготовке Конференции и работе над ее итоговым документом.
The Federation had a very strong advocacy role in support of the Millennium Development Goals in the industry sector. Конфедерация принимала активное участие в пропаганде Целей развития тысячелетия в своей отрасли.
International financial institutions could play a greater role in supporting urban bus rapid transit systems in developing countries. Международные финансовые учреждения могли бы принять более активное участие в поддержке городских систем скоростного автобусного сообщения в развивающихся странах.
It continued to encourage all States to ratify international human rights instruments and had played a leading role in developing new instruments. Новая Зеландия продолжает проводить политику, направленную на обеспечение ратификации всеми государствами международных документов в области прав человека; кроме того, она принимает активное участие в разработке новых инструментов.
The role of the Department of Peacekeeping Operations was a key factor in that respect. Ключевым фактором в этом отношении является участие Департамента операций по поддержанию мира.
The Special Representative wishes to express appreciation to the Uruguayan and Spanish delegations for their active role in this process. Специальный представитель хотела бы выразить благодарность делегациям Уругвая и Испании за их активное участие в этом процессе.
It welcomed Brunei Darussalam's engagement with the Commonwealth Parliamentary Association and its role in forming the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights. Оно приветствовало сотрудничество Бруней-Даруссалама с Парламентской ассоциацией Содружества и его участие в создании Межправительственной комиссии по правам человека АСЕАН.
South Africa invites the private sector and financial institutions to play a role in those initiatives. Южная Африка призывает частный сектор и финансовые учреждения принять участие в этих инициативах.
Timor-Leste supported the role of international courts and tribunals in strengthening the rule of law at the international level. Тимор-Лешти поддерживает участие международных судов и трибуналов в деле укрепления верховенства права на международном уровне.
It would continue to play a role in mine clearance and mine action. Пакистан и впредь будет принимать участие в разминировании и в деятельности, связанной с разминированием.
Women were playing a prominent role in academia, studying abroad or taking part in international conferences. Женщины занимают видное место в научном сообществе, получают образование за рубежом и принимают участие в международных конференциях.
The Conference, in which the Special Representative participated, addressed the role of education in the promotion of children's social inclusion. На конференции, в которой приняла участие Специальный представитель, обсуждалась роль образования в поощрении социальной интеграции детей.
This includes ensuring a stronger role for women, whose active participation is essential for lasting peace. Это включает в себя усиление роли женщин, чье активное участие имеет существенно важное значение для обеспечения прочного мира.
The youth play an active role and participate in all these strategies. Молодежь играет активную роль и принимает участие во всех этих стратегиях.
Apparently, cultural and traditional attitudes towards women's role in social and economic development limit their participation in formal employment. Очевидно, что сложившиеся в стране представления о роли женщин в социально-экономическом развитии, как традиционные, так и сформировавшиеся в национальной культуре, ограничивают их участие в сфере формальной занятости.
The Working Group of the Parties should remain involved and have a central role in the process. Рабочей группе Сторон следует принимать участие в этом процессе и играть в нем ведущую роль.
They launched the idea of the 2006 forum on public procurement policies and will have an active role. Группа предложила, чтобы в 2006 году форум был посвящен политике государственных закупок, и примет в нем самое активное участие.
Most member States have attended and played an active role in the meetings organized by the UNECE secretariat. Большинство государств-членов присутствуют и принимают активное участие в совещаниях, организуемых секретариатом ЕЭК ООН.
In 2006, two former leaders of the Service had been indicted for their role in those activities. В 2006 году двум бывшим руководителям этой службы были предъявлены обвинения за участие в этой деятельности.
The delegation should explain how that role could be reconciled with a State's duty to protect all citizens. Делегация должна объяснить, как это участие увязывается с обязанностью государства гарантировать защиту всем гражданам.
The European Union has taken a very active role in developing a global vision on aid for trade. Европейский союз принимает весьма активное участие в разработке глобальной концепции «помощи в интересах торговли».