| People living with HIV are also involved and take an active role in the creation and implementation of HIV policy. | Активное участие в разработке и проведении в жизнь политики в отношении ВИЧ принимают также лица, инфицированные этим вирусом. |
| The non-State sector is now playing a larger role in providing social services in health care, education and culture. | Расширено участие негосударственного сектора в предоставлении социальных услуг в здравоохранении, образовании и культуре. |
| The German delegation played an active role during the conference. | Делегация Германии принимала активное участие в ее работе. |
| It is expected that many students from different ethnic groups play an active role in these activities. | Ожидается, что многие студенты из различных этнических групп будут и впредь принимать активное участие в этой деятельности. |
| The secretariat of the Convention on Biological Diversity has indicated its willingness to take an active role in the meeting. | Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии заявил о своей готовности принять активное участие в работе этого совещания. |
| We call on the Economic and Social Council to take an active role in the preparation of that document. | Призываем ЭКОСОС принять активное участие в работе над этим документом. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela played an active role in the deliberative process on the Rome Statute, aimed at establishing the International Criminal Court. | Боливарианская Республика Венесуэла принимала активное участие в разработке Римского статута, целью которого было создание Международного уголовного суда. |
| CADEF played an active role in the discussions held between the Ministry of the Interior and local communities on electoral law reform. | КДЗПРЖ принял активное участие в обсуждении реформы избирательного законодательства, организованном Министерством внутренних дел и органами местного самоуправления. |
| The number of Parties playing an active role in these areas has increased. | Число Сторон, принимающих активное участие в этих мероприятиях, увеличивается. |
| It was essential that the development partners and the international community play a more active role in poverty reduction in the region. | Важ-но обеспечить, чтобы партнеры в области развития и международное сообщество принимали более активное участие в борьбе с нищетой в регионе. |
| Bilateral programmes in this respect could be envisaged, as well as a role for an international peacekeeping force, possibly MICOPAX. | Можно было бы предусмотреть разработку в этой связи двусторонних программ, а также участие международных миротворческих сил, возможно МИКОПАКС. |
| The Security Council reaffirms the vital role of the Quartet and looks forward to its continued active engagement. | Совет Безопасности подтверждает жизненно важную роль «четверки» и искренне надеется на ее дальнейшее активное участие. |
| Private sector participation through co-financing can play a catalytic role in this regard. | Участие частного сектора на основе совместного финансирования может сыграть роль катализатора в этой области. |
| The involvement of some of the most influential and wealthy people on the planet has played a decisive role. | Участие в движении некоторых наиболее влиятельных и богатых людей планеты сыграло решающую роль. |
| ISAF involvement in the initiative has been historically limited to a supporting role. | Участие МССБ в осуществлении этой инициативы изначально ограничивалось вспомогательной ролью. |
| They proposed that MINUSTAH should play a larger role in activities to strengthen the country's institutions and production infrastructure. | Высказали пожелание о том, чтобы МООНСГ принимала более активное участие в деятельности по укреплению институциональной и производственной инфраструктур страны. |
| Cameroon played an active role in the campaign against violence against women. | Камерун принимает активное участие в кампании по борьбе с насилием в отношении женщин. |
| Senegalese children played an active role in formulating policies which concerned them. | Сенегальские дети принимают активное участие в разработке касающихся их программ. |
| The Netherlands plays an active role in this debate. | Нидерланды принимают активное участие в этих обсуждениях. |
| The members of the National Association play an active role in raising society's awareness of gender issues. | Члены НАННОУз принимают активное участие в информировании общественности по гендерным вопросам. |
| The delegation of Colombia thanked Member States and the troika members for their active role in its review. | Делегация Колумбии поблагодарила государства-члены и членов "тройки" за их активное участие в проведении обзора. |
| It was suggested that OHCHR could play a role in publicizing positive human rights issues and achievements. | Было предложено, чтобы УВКПЧ приняло участие в широком оповещении населения о позитивных достижениях в области прав человека. |
| I'm glad you're taking an active role in ruining my relationship. | Я рад, что ты принимаешь активное участие в разрушении моих отношений. |
| Because I threatened to expose their role in today's events. | Потому что я пригрозил, что раскрою их участие в последних событиях. |
| If you want to take a more active role in our daughter's life, we can discuss that later. | Если хочешь в жизни дочери принимать большее участие, давай обсудим это позже. |