These meetings marked the beginning of a new stage of activity in which indigenous communities and peoples are taking on a leading role. |
Такие встречи ознаменовали начало нового периода, когда на первый план выдвигается участие коренных общин и народов. |
It is Grenada's position that the time has come for the United Nations to embark upon a more prominent role in reforming and restructuring the global financial system. |
Гренада считает, что Организации Объединенных Наций пора принять более весомое участие в процессе реформирования и реструктуризации мировой финансовой системы. |
He suggested that when governments are weak, traditional mediation structures should be explored, but women having a role must also be ensured. |
Он высказал мнение о том, что в случае слабости правительств необходимо использовать модели традиционного посредничества, обеспечивая при этом также участие женщин. |
Droit à l'Énergie SOS Futur played an active role in the workshop devoted to the emergence of an environment conducive to growth and job creation. |
Она приняла активное участие в семинаре на тему «Создание благоприятных условий для увеличения занятости и создания рабочих мест». |
The Cuban delegation also played a key role in the discussions and negotiations on the Lima Consensus, the final document of by that conference. |
Важное значение имело также участие кубинской делегации в обсуждении и переговорах по Лимскому консенсусу - документу, принятому по итогам этой встречи. |
In March 2015, Drew Goddard was being considered to write and direct the film, while O'Brien said he had not been approached for the role. |
В марте 2015 года Дрю Годдард рассматривался в качестве сценариста и режиссёра фильма, в то время как О'Брайен отрицал своё участие в проекте. |
Mr Barksdale acknowledges his role in procuring those drugs with the intent to dilute, package, and sell retail amounts of heroin. |
Соглашаясь с обвинением, мистер Барксдейл признает свое участие в поставке... этих наркотиков с целью смешивания, фасовки и продажи крупной партии героина... |
Simultaneously with the announcement of the series order, it was confirmed that Jim Carrey had been cast in the series' lead role. |
Одновременно с анонсом сериала было подтверждено участие в нём Джима Керри в качестве исполнителя главной роли. |
Switzerland believes that the presence of the International Committee of the Red Cross, given its role as guardian of international humanitarian law, would be highly desirable. |
Швейцария считает желательным участие в нем Международного комитета Красного Креста, учитывая его роль гаранта соблюдения международного гуманитарного права. |
UNIDO's role in defining and implementing technical cooperation activities that met Member States' requirements and aimed at sustainable industrial development should be further promoted. |
Важное значение имеет непосредственное участие государств-членов в работе директивных органов и рабочих структур. |
The OAU-African Union, which played such a critical role in the early phase of the peace efforts, should step up its involvement. |
Африканскому союзу, сыгравшему (в лице ОАЕ) столь важную роль на раннем этапе усилий по достижению мира, следует активизировать свое участие. |
In addition to governments, the key intergovernmental and non-governmental organizations also participate, which gives the process a crucial role in strengthening environmental policies and improving the effectiveness of national responses. |
Наряду с правительствами в процессе также принимают участие ключевые межправительственные и неправительственные организации, что придает этому процессу исключительную важность в вопросах укрепления экологической политики и повышения эффективности мер реагирования, принимаемых на национальном уровне. |
On February 13, Zach Gilford was the first to be announced as a regular cast member, playing the role of the older brother. |
13 февраля Зак Гилфорд стал первым актёром, утвержденным на участие в проекте, играя роль старшего брата в семье. |
Shinoda is closely involved in the technical aspects of the band's recordings, and over the subsequent releases that role continued to expand. |
С самого начала Шинода принимал активное участие в технических аспектах записей группы и со временем его роль в этом расширялась. |
In April 2006, MTV News reported that Morissette would reprise her role in The Exonerated in London from May 23 until May 28. |
В апреле 2006 года портал MTV сообщил, что с 23 по 28 мая Мориссетт снова примет участие в постановке «The Exonerated» в Лондоне. |
In particular the British Indian Army was able to play a significant role in the Mesopotamian campaign. |
Можно назвать лишь количество потерь британской индийской армии, принявшей активное участие в Месопотамской кампании. |
It is believed that this reverse palmitoylation may regulate the interaction of the protein with the membrane and thus have a role in signaling processes. |
Предполагается, что обратимое пальмитоилирование может регулировать взаимодействие белка с клеточной мембраной и таким образом принимать участие в передаче сигнала. |
Finally, UNICEF has insisted that RCs lacking the specialized skills and experience needed in the humanitarian coordination role be replaced by more suitable candidates. |
Во-вторых, с учетом накопленного опыта он принимал активное участие в регулярном пересмотре и совершенствовании процесса оценки деловых качеств. |
The second reporting officer will also be required to play a larger role in identifying and addressing underperformance, as elaborated in section E below. |
От второго аттестующего сотрудника будет также требоваться более широкое участие в выявлении и решении проблем неудовлетворительного выполнения сотрудниками служебных обязанностей, о чем подробно говорится в разделе Е ниже. |
Algeria had played an active role in institution-building process of the Human Rights Council, and it would be seeking a new term for 2014-2016. |
Алжир принимал активное участие в процессе институционального становления Совета по правам человека и намерен выдвинуть свою кандидатуру на новый срок полномочий на период 2014 - 2016 годов. |
Masunzu, originally with the RCD, escaped custody after he had been apprehended for his role in the Makobora killings in 2000. |
Масунзу, ранее состоявший в рядах КОД, бежал из-под стражи после того, как был арестован за участие в убийствах, которые имели место в Макоборе в 2000 году. |
During 2000, British Intelligence reported that the ISI was taking an active role in several Al-Qaeda training camps. |
В 2000 году Секретная разведывательная служба установила, что Межведомственная разведка принимает большое участие в деятельности тренировочных лагерей «Аль-Каиды». |
Approximately 35,000 RSS members in uniform were engaged in the relief efforts, and many of their critics acknowledged their role. |
В этой акции приняло участие около 35000 членов РСС, за что организация получила положительные отзывы даже от своих критиков. |
Koechlin expanded her career into screenwriting with the 2011 crime thriller That Girl in Yellow Boots, in which she also played the lead role. |
Кёклен также принимала участие в написании сценария криминального триллера «That Girl in Yellow Boots» (2011), в котором сыграла главную роль. |
The role and functioning of the Virtual Forum were redefined and the participation of custodians was broadened. |
Была более четко определена роль и функционирование виртуального форума и обеспечено более широкое участие организаций-хранителей классификаций. |