Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Role - Участие"

Примеры: Role - Участие
CSSW's executive director attended the symposium and presented a paper titled "Role of Volunteerism in Health in Yemen", specifying CSSW's achievements. Директор-исполнитель БОСБ принял участие в симпозиуме и представил документ, озаглавленный «Значение добровольцев для здравоохранения в Йемене», в котором перечисляются достижения БОСБ.
b) THE ROLE AND EQUAL PARTICIPATION OF WOMEN Ь) РОЛЬ И РАВНОЕ УЧАСТИЕ ЖЕНЩИН В ПРОЦЕССЕ РАЗВИТИЯ
With the publication of its policy paper, Poverty Reduction, Participation and Local Governance: The Role for UNCDF, in August 1995, UNCDF formalized this new focus into official policy. Публикацией своего программного документа, Сокращение бедности, участие и местное управление: роль для ФКРООН, в августе 1995 года ПРООН формально включил эту новую цель в официальную политику.
The theme of the conference, in which over 140 participants took part, was "Migration: The Role of NHRIs". Темой Конференции, в которой приняли участие 140 представителей, была "Миграция: роль НПУ".
I participated in an important conference held in the Republic of Yemen under the title, "Democracy, Human Rights and the Role of the International Criminal Court". Я принимал участие в прошедшей в Йеменской Республике важной конференции "Демократия, права человека и роль Международного уголовного суда".
In this context, Guyana recently participated in the Interregional Seminar on the Role of Public Administration in Developing Infrastructure and Protecting the Environment, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 6 March to 8 March 1996. В этом контексте Гайана недавно приняла участие в Межрегиональном семинаре о роли государственного управления в развитии инфраструктуры и защите окружающей среды, проходившем в Рио-де-Жанейро, Бразилия, с 6 по 8 марта 1996 года.
In order to acknowledge the problem and train the journalists, Estonia participates in an international project "The Role of Media indistribution of Power", financed by the EU gender equality framework programme. Чтобы добиться осознания этой проблемы вообще и журналистами в частности, Эстония принимает участие в реализации международного проекта «Роль средств массовой информации враспределении власти», финансируемом по линии рамочной программы обеспечения гендерного равенства Европейского союза.
The delegation of Poland reported on the successful Seminar on Chemical Research and the Changing Role of R&D Institutions, held in Warsaw on 9-11 October 1997, which had been attended by over 100 participants. Делегация Польши сообщила об успешном проведении Семинара по химическим исследованиям и изменению роли учреждений, занимающихся НИОКР, который состоялся в Варшаве 9-11 октября 1997 года и в работе которого приняли участие более 100 делегатов.
The organization was assessed by a team of external evaluators in 1999 to determine whether UNCDF had delivered on the goals outlined in its 1995 policy paper entitled "Poverty Reduction, Participation and Local Governance: The Role for UNCDF". В 1999 году группа внешних контролеров провела оценку деятельности Организации на предмет проверки достижения ФКРООН целей, поставленных в его программном документе 1995 года «Уменьшение нищеты, участие и местное управление: роль ФКРООН».
The active participation of FMC officials in the national, provincial and municipal nominations committees, including a positive role played in encouraging distinguished women to stand for election to the provincial and national assemblies, in accordance with the powers of these committees; Активное участие руководителей ФКЖ в работе провинциальных и муниципальных Комиссий по выдвижению кандидатур в Национальную ассамблею, что, в полном соответствии с функциями, возложенными на эти комиссии, способствовало выдвижению лучших из женщин кандидатами в депутаты Национальной ассамблеи и провинциальных ассамблей.
(e) Role of the judge and of others who take part in prison visits, prosecutors, defence attorneys and children's advocates in detecting ill-treatment of inmates and in the procedure for reporting such acts; ё) участие судей и других лиц, посещающих тюрьмы, прокурора, защитника и представителей несовершеннолетних лиц в выявлении фактов жестокого обращения в отношении заключенных и применении в этой связи соответствующих процедур;
Pierro accepted the role. Пирр обещал своё участие.
Rotary International took an active role in the Year. Активное участие в проведении Года принимала Международная ассоциация клубов «Ротари».
An interregional adviser attended a conference entitled "Public Service in Transition: Enhancing its Role, Professionalism, Ethical Standards and Values", organized by the Greek Government and the Department of Economic and Social Affairs. Межрегиональный советник принял участие в конференции на тему "Государственная служба на переходном этапе: повышение ее роли, профессионализма, этических норм и ценностей", организованной правительством Греции и Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
In 2006 Canada will participate in a project on "The Role and Importance of Competition Policy in Promoting Investment, Growth, Competitiveness and Poverty Reduction in Costa Rica". В 2006 году Канада примет участие в проекте "Роль и значение политики в области конкуренции в деле поощрения инвестиций, роста, конкурентоспособности и сокращения масштабов нищеты в Коста-Рике".
The Society's Representative attended a DPI/NGO briefing titled "The Role of Microfinance in Reaching the Poorest of the Poor" on 13 October 2005 at United Nations Headquarters. Представитель Общества принял участие в брифинге ДОИ/НПО по теме «Роль микрофинансирования в обеспечении охвата беднейших групп населения», который состоялся 13 октября 2005 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
In 2002, IWDC hosted a panel presentation entitled "The Role of Women in Emerging Democracies," in Washington, DC, United States which was attended by students, activists, educators and NGO representatives. В 2002 году МЖЦД организовал в Вашингтоне, округ Колумбия, Соединенные Штаты, конференцию на тему "Роль женщин в странах нарождающейся демократии", в работе которой приняли участие студенты, активисты, педагоги и представители НПО.
In September 2013 a workshop was organized titled "Role of Trade Unions in Tackling Human Trafficking", which was attended by representatives of NGOs, trade unions, labour inspectorates, the Ministry of Interior and the Czech Police. В сентябре 2013 года был организован практикум "Роль профсоюзов в решении проблемы торговли людьми", в котором приняли участие представители НПО, профсоюзов, инспекций труда, Министерства внутренних дел и чешской полиции.
Thirty-eight Governments participated in the survey and completed the questionnaire on the use and application of the Basic Principles on the Role of Lawyers, conducted pursuant to Council resolutions 1993/34, 1997/32 and 1998/21. Правительства 38 государств приняли участие в проводившемся Генеральным секретарем обзоре и заполнили вопросник по использованию и применению Основных принципов, касающихся роли юристов, в соответствии с резолюциями 1993/34, 1997/32 и 1998/21 Совета.
UNU continued in 1993 to participate in inter-agency preparations for the Fourth World Conference on Women, scheduled to be held at Beijing in September 1995, and is working to contribute to the 1994 World Survey on the Role of Women in Development. В 1993 году УООН продолжил участие в межучрежденческих мероприятиях по подготовке четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая будет проведена в сентябре 1995 года в Пекине, при этом он готовит материалы для "Мирового обзора по вопросу о роли женщин в развитии" за 1994 год.
As its host country, Austria felt strongly committed to UNIDO and accordingly thanked all other Member States for their constructive participation in the reform process and the successful adoption of the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO and the budget for the next biennium. Как прини-мающая страна Австрия считает своим долгом ока-зывать неизменную поддержку ЮНИДО и выража-ет признательность всем другим государствам-членам за их конструктивное участие в процессе реформ, в том числе за принятие Плана действий относительно будущей роли и функций ЮНИДО и бюджета на следующий двухгодичный период.
Participation in BSEC Workshop on "SMEs - Their Role in Foreign Trade", 12-11 Nov. 97 Участие в работе рабочего совещания ОЭССЧМ "МСП: их роль во внешней торговле", 11-12 ноября 1997 года
The present report responds to Executive Board decision 97/8, in which the Board endorsed the new policy focus for the United Nations Capital Development Fund (UNCDF), entitled Poverty Reduction, Participation and Local Governance: The Role for UNCDF. Настоящий доклад представляется во исполнение решения 97/8 Исполнительного совета, в котором Совет одобрил новый программный документ Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН), озаглавленный "Сокращение бедности, участие и местное управление: роль для ФКРООН".
HON participated to the conference organised by the European Laboratory for Particle Physics (CERN) The Role of Science in the Information Society (), 8-9 December 2003, Geneva (Switzerland). ФЗИ принял участие в Конференции, организованной Европейской лабораторией по физике элементарных частиц (ЦЕРН), по теме «Роль науки в информационном обществе» (), которая состоялась 8 и 9 декабря 2003 года в Женеве (Швейцария).
On the May 21st, 2007, the National Coordinator attended an OSCE Conference in Vienna on The Role of National Rapporteurs during which she met representatives from OSCE countries and exchanged information and views. 21 мая 2007 года Национальный координатор приняла участие в проходившей в Вене Конференции ОБСЕ, посвященной роли Национальных докладчиков, в ходе которой она встретилась с представителями стран - участниц ОБСЕ и обменялась с ними информацией и мнениями.