Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Role - Участие"

Примеры: Role - Участие
Women play a substantial role in both the design and the implementation of development projects. Женщины принимают широкое участие как на уровне разработки концепции, так и на уровне осуществления проектов в области развития.
In Lebanon, OHCHR took an active role in drafting a law on a national human rights institution, designated as a national preventive mechanism. В Ливане УВКПЧ приняло активное участие в подготовке законопроекта о национальном правозащитном учреждении, исполняющем функции национального превентивного механизма.
You can't take an active role in this investigation, Mr. Callen. Вы не можете принимать активное участие в этом расследовании, мистер Каллен.
We should both take a role in vacation planning. Мы оба должны принять участие в планировании отпуска.
It's a way for us to take an active role in our own education. Это способ для нас принять активное участие в нашем образовании.
Also, it was necessary to ensure that banks and other finance providers played an active role. Необ-ходимо, кроме того, обеспечивать активное участие банков и других поставщиков финансовых услуг.
Many field level respondents agree that the regional commissions currently play a limited role in their work. Многие респонденты на местах соглашаются с тем, что региональные комиссии в настоящее время принимают в их работе лишь ограниченное участие.
It should be noted that only those activities in which the secretariat had an active role are reported. Следует отметить, что в докладе приводится информация только о тех видах деятельности, в которых секретариат принимает активное участие.
The active role of Greece in the Human Security Network, of which it is a founding member. Греция принимает активное участие в деятельности Сети безопасности человека и является одним из основателей этого механизма.
Many parts of the United Nations system play a role in advancing elements of the agenda set out above. В реализации отдельных элементов упомянутой выше повестки дня принимают участие многие подразделения системы Организации Объединенных Наций.
Approximately 30 women's agencies and associations played an active role in the campaign. Около тридцати женских организаций и ассоциаций приняли активное участие в этой кампании.
CETMO participated in its role as the secretariat of GTMO. СЕТМО принимал в нем участие в качестве секретариата ГМТЗС.
It is playing a very active role in the review of the Convention now taking place under the auspices of IAEA. Бельгия принимает весьма активное участие в работе по пересмотру Конвенции, которая ведется в настоящее время под эгидой МАГАТЭ.
The role of women in water-related areas needs to be strengthened . Необходимо укреплять роль женщин в областях, связанных с водными ресурсами, и расширять их участие».
UNESCO and others promote the role of Internet in education and youth participation. ЮНЕСКО и другие структуры пропагандируют роль Интернета в учебном процессе и участие молодежи.
The role of regional actors, and their engagement, will remain important. Важное значение по-прежнему будут иметь роль региональных субъектов и их участие.
The KOM played an active role in both operational and strategic terms at workshops and policy meetings. КОМ принимает активное участие в решении как оперативных, так и стратегических вопросов на практикумах и совещаниях по вопросам политики.
Civil society organizations also play a key role in the non-profit organization initiative and have participated in all meetings held so far. Организации гражданского общества также играют ключевую роль в осуществлении инициативы в отношении некоммерческих организаций и принимали участие во всех проведенных к настоящему времени заседаниях.
Ministerial engagement was viewed as part of increasing the role of UNEP in coordinating work on environmental issues in the United Nations system. Участие министров рассматривается как одна из составных частей расширения координирующей роли ЮНЕП по вопросам окружающей среды в системе Организации Объединенных Наций.
The power to take part in setting the terms of the engagement plays a big role in shaping the conversation. Предоставление полномочий на участие в определении таких условий играет большую роль в формировании общественного дискурса.
The State can protect the right to participation through contractual arrangements with non-State service providers and through its regulatory role. Государство может обеспечить реализацию права на участие населения в принятии решений путем заключения контрактов с негосударственными организациями, а также путем выполнения своих функций регулятора.
Portugal was actively engaged in a number of nuclear security initiatives and was convinced that IAEA should have the leading role in that regard. Португалия принимает активное участие в ряде инициатив по обеспечению ядерной безопасности и убеждена в том, что МАГАТЭ должно играть ведущую роль в этой области.
While the engagement of the United States was welcome, the Quartet and the Security Council must also play their role. Хотя участие Соединенных Штатов является отрадным, «четверка» и Совет Безопасности должны также сыграть свою роль.
Awareness-raising involved all stakeholders, and NGOs had a major role to play. Деятельность по повышению осведомленности предполагает участие всех заинтересованных сторон; при этом важная роль отводится НПО.
Audio-visual presentations bring together institutional representatives, associations and experts and focus on promoting the political role of women. Расширению политической роли женщин посвящены радио- и телепередачи, в которых принимают участие представители различных учреждений, ассоциаций, а также эксперты.