Akbar Mohammadi was given a death sentence, later reduced to 15 years in prison, for his role in the protests. |
Акбару Мохаммади был вынесен смертный приговор, позднее замененный на 15 лет тюрьмы, за его участие в акциях протеста. |
We value your role in this organization. |
Нам важно твое участие в этой организации. |
We want you to have a much more active role during the events. |
Мы хотим, чтобы вы принимали более активное участие в мероприятиях. |
But your role in this case is finished. |
Но ваше участие в этом деле окончено. |
I was surprised you didn't bring up my role in the garbage chute fire. |
Я удивился, что ты не припомнил мое участие в поджоге мусоропровода. |
Thank you so much for your cool-headed role in this transaction, Officer. |
Большое спасибо за ваше хладнокровное участие в это сделке, офицер. |
The participants' representatives in the Board were urged to play a role in this exercise. |
Представителей участников в Правлении настоятельно призывали принять участие в этом обзоре. |
We welcome the results achieved and thank all those who played an active role in them. |
Мы приветствуем достигнутые результаты и благодарим всех тех, кто принимал активное участие в этой работе. |
His Government intended to play an active role in the painstaking task of completing such a treaty. |
Его правительство намерено принять самое активное участие в кропотливой работе над текстом такого договора. |
Therefore, we have always supported the affirmation of the negotiating process and the unavoidable role of the United Nations. |
В связи с этим мы всегда поддерживали процесс переговоров и выступали за обязательное участие Организации Объединенных Наций. |
This role includes also the presence of UNPROFOR in the regions of possible military conflicts. |
Это участие включает также присутствие СООНО в районах вероятных военных конфликтов. |
Women, because of their traditional role, should be allowed to participate and impart their particular knowledge to this effort. |
Женщинам, с учетом их традиционной роли, необходимо разрешить принимать в этом участие и использовать для этих целей свои конкретные знания. |
It is good to recognize the active role of participatory movements in the consolidation of democracy and peace. |
Следует признать активную роль движений, принимающих участие в процессе укрепления демократии и мира. |
We hope that participation in the NATO programme will enhance the role of our country in the building of a new European security structure. |
Мы надеемся, что участие в Программе НАТО повысит роль нашей страны в создании новой архитектуры европейской безопасности. |
Representatives of non-governmental organizations have also played a major role in developing the research programme and are actively participating in the study. |
Кроме того, важную роль в разработке программы исследований играют представители неправительственных организаций, которые принимают активное участие в проведении этого исследования. |
During the decade women's role in this type of organisation was a minority one. |
На протяжении десятилетия участие женщин в этом виде организаций было минимальным. |
Human resource development, improving the status of women, poverty eradication and the role of the private sector were closely interrelated themes. |
Самым тесном образом связаны такие вопросы, как развитие людских ресурсов, улучшение положения женщин, ликвидация нищеты и участие частного сектора. |
It plans to play a similar role as concerns the Working Group on Minorities. |
Такое же участие она намерена принять в деятельности Рабочей группы по меньшинствам. |
The Commission can receive information from any source and take an active role in gathering data. |
Эта Комиссия может получать информацию из любого источника и принимать активное участие в сборе данных. |
In practice, the return of a displaced population is a complex exercise which involves the role of international agencies. |
С практической точки зрения возвращение перемещенного населения является сложным процессом, который предполагает участие международных учреждений. |
The Commission was playing a role in that review. |
Комиссия принимает участие в этом обзоре. |
Some may play a more direct role in climate change issues than others. |
Некоторые из них могут принять более непосредственное участие в решении проблем изменения климата, чем другие. |
We commend Mr. Insanally for his initiative and his role in convening the World Hearings. |
Мы признательны г-ну Инсаналли за его инициативу и участие в деле созыва этих Глобальных слушаний. |
The Division played an active role in the meetings of the Committee of Experts held in April and October 1992. |
Отдел принимал активное участие в заседаниях Комитета экспертов, которые состоялись в апреле и октябре 1992 года. |
In the aftermath of the tsunami that hit the Pacific coast in September 1992, UNDP took an active role in rebuilding. |
ПРООН принимала активное участие в процессе ликвидации последствий цунами, обрушившегося на Тихоокеанское побережье в сентябре 1992 года. |