Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Role - Участие"

Примеры: Role - Участие
Notes with appreciation the offer of the Republic of Azerbaijan to hold the International Scientific Conference on "Role of Tourism in the Economies of OIC Countries" in Baku, on 21-22 June 2007 and urges the Member States to take active part at the mentioned event. с признательностью отмечает предложение Азербайджанской Республики провести в Баку 21 - 22 июня 2007 года Международную научную конференцию на тему "Роль туризма в экономике стран ОИК" и настоятельно призывает государства-члены принять активное участие в этом мероприятии;
The annual international conference Rural Women Around the Baltics: Problems and Challenges drew participation of 90 rural areas of Latvia, Estonia and Lithuania, while the conference on the Role of Rural Women in Sustainable Rural Development was attended by 335 women from Lithuanian rural areas. В ежегодной международной конференции «Сельские женщины стран Балтии: проблемы и вызовы» участвовали представители 90 сельских районов Латвии, Эстонии и Литвы, а в конференции по теме «Роль сельских женщин в обеспечении устойчивого развития сельских районов» приняло участие 335 женщин из сельских районов Литвы.
From 10 to 12 May 2007 in Nuremberg, the Special Rapporteur participated in the first General Conference of the European Coalition of Cities against Racism entitled "Sharing Competence and Empowering Communities: The Role of Cities in Challenging Racism and Discrimination". С 10 по 12 мая 2007 года в Нюрнберге Специальный докладчик принимал участие в первой всеобщей конференции Европейской коалиции городов против расизма на тему «Обмен знаниями и опытом и укрепление общин: роль городов в решении проблемы расизма и дискриминации».
The Director, ERD, responded that UNDP had a bifurcate role: narrow interventions in humanitarian situations and a custodial role in managing the resident coordinator system. Директор ОРЧ ответил, что ПРООН играет двоякую роль: целенаправленное участие в гуманитарных ситуациях и общая поддержка системы координаторов-резидентов.
The National Commission on the Role of Filipino Women (NCRFW) also shared the Concluding Comments with non-governmental organizations (NGOs) and everyone else who participated in the preparation of the report. Кроме того, национальная комиссия по положению филиппинских женщин (НКПФЖ) ознакомила с данными заключительными замечаниями неправительственные организации (НПО) и всех тех, кто принимал участие в подготовке доклада.
What was envisaged, in fact, was to reduce the role of ECOSOC and strengthen that of the Third Committee. Предполагается сократить участие Экономического и Социального Совета и увеличить степень участия Третьего комитета.
An active role for Fiji in the Human Rights Council would be welcomed. Было бы неплохо, если бы Фиджи принимала более активное участие в работе Совета по правам человека.
He played a leading role in a number of innovations in the special plant design. Г-н Овезик принимал участие в разработке многочисленных инноваций в производстве специального промышленного оборудования.
Sweezy received the bronze star for his role in the war. Маквей был награждён Бронзовой звездой за участие в Войне в Персидском Заливе.
Through its Secretary-General, UFER plays a very active role in all deliberations of NGOs in Geneva. Через посредство своего генерального секретаря МДБЕРН принимало участие в прениях НПО в Женеве.
UNTAET played a timely and brave role, which we deeply appreciate. Персонал ВАООНВТ принял своевременное участие в усилиях по оказанию помощи, и мы хотели бы выразить ему благодарность за проявленное мужество.
Argentina has also played an active role in the meetings of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference. Кроме того, Аргентина принимает активное участие в заседаниях Подготовительного комитета Конференции по рассмотрению хода осуществления Дурбанской декларации и Программы действий.
As a member of the Commission, Guatemala played an active role in the negotiation and adoption of many of these instruments. Будучи членом этой Комиссии, Гватемала принимала активное участие в переговорах по многих этим документам и активно содействовала их принятию и в случае своего избрания в Совет по правам человека обязуется и далее содействовать укреплению этой важной нормативной базы.
A greater role for, and participation by, the private sector in implementing the post-2015 development agenda will be needed. Будет необходимо активизировать роль и участие частного сектора в реализации повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Community-level participation and the devolution of management are recognized as playing a critical role in the water and sanitation sector. Общепризнано, что участие населения на уровне общин и распределение обязанностей в области управления играет решающую роль в секторе водоснабжения и санитарии.
It should enable major non-United Nations intergovernmental organizations with a key role in the international development architecture to fully participate in its meetings. Он должен обеспечить активное участие в проводимых им заседаниях представителей не входящих в систему Организации Объединенных Наций крупных межправительственных организаций, играющих важную роль в международной архитектуре развития.
Participating states also greatly appreciate the role and involvement of UNHCR in the Bali process. Государства-участники также высоко оценивают роль и участие Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Балийском процессе.
He denied that factional, i.e. political, preferences played any role in determining eligibility. Он отрицал, что групповые, т.е. политические, предпочтения играли какую-либо роль в определении права на участие в выборах в качестве кандидата.
The role and involvement of civil society have been extensive in Bangladesh's development and democratization efforts. Роль и участие гражданского общества занимают видное место в процессе развития и в усилиях по демократизации в Бангладеш. Однако мы признаем, что многое еще предстоит сделать.
His first major role was on the daytime soap opera Ryan's Hope, in which he played Rick Hyde from 1984-1987. Начал сниматься, учась в колледже - первой крупной ролью стало участие в мыльной опере «Надежда Райан», в которой он играл Рика Хайда с 1984 по 1987 год.
UNCTAD could play a supportive role as a competent and reliable partner in the follow-up to the implementation of the MDGs. ЮНКТАД могла бы играть вспомогательную роль в качестве компетентного и надежного партнера в процессе осуществления ЦРДТ. Приветствовалось ее участие в совещании высокого уровня Экономического и Социального Совета, которое проводится в апреле каждого года.
We are more than willing to play an active and responsible role as a contributor to the global democratic community. Мы всячески готовы играть активную и ответственную роль в глобальном демократическом сообществе и вносить вклад в его работу. Китай неоднократно в одностороннем порядке ограничивал международные связи Тайваня и его участие в мировой деятельности.
Their role within those rural community contexts is often linked to the family life and care, in opposition to the role of men, which is linked to public life and work. Тогда как роль женщин в сельских общинах часто определяется их местом в семье и состоит в обеспечении ухода за членами семьи, за мужчинами, в отличие от них, закреплено участие в общественной жизни и трудовой деятельности.
Helicopters have taken a primary role in air-sea rescue since their introduction in the 1940s. Вертолёты принимали активное участие в воздушно-морских спасательных операциях с момента их появления в 40-х годах прошлого века.
All important partners, such as the Red Cross and Humanitas, have an active role. В осуществлении этой инициативы принимают участие все важные партнеры, в том числе Общество Красного Креста и организация "Гуманитас".