Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Role - Участие"

Примеры: Role - Участие
1995 ICJ Conference on the role of lawyers in the implementation of economic and social rights, Bangalore, India. Принимала участие в конференции МКЮ, посвященной роли юристов в осуществлении экономических и социальных прав - Бангалор, Индия.
A proactive role by the councils would encourage participation and help ensure that cooperation programmes are geared towards rural areas. Инициативная работа этих советов позволила бы расширить участие общественности и сориентировать программы сотрудничества на развитие сельских районов.
Non-governmental participation must be a tool for improving UNCTAD's role, and not an end in itself. Участие неправительственных субъектов не должно становиться самоцелью, а должно выступать инструментом для повышения роли ЮНКТАД.
We look forward to participating in upcoming discussions on the future role of the United Nations in Afghanistan. Мы надеемся принять участие в предстоящих дискуссиях о будущей роли Организации Объединенных Наций в Афганистане.
The Timber Committee would also be expected to play a role and prepare suggestions on the matter. Ожидается, что Комитет по лесоматериалам также примет участие в этом процессе и подготовит свои предложения.
UN/ECE is participating in informal discussions analysing the potential scope of WTO's role in this area. ЕЭК ООН принимает участие в неофициальных обсуждениях по вопросу о потенциальной роли ВТО в этой области.
Similarly, under present arrangements, any international role in elections will also require voluntary contributions. Аналогичным образом, при нынешней системе любое участие международного сообщества в проведении выборов также потребует добровольных взносов.
The role of women in peace-building is another area where Governments and the NGO community are increasingly engaged. Роль женщин в миростроительстве - еще одна область, в которой правительства и НПО принимают все более широкое участие.
We participate actively in its intergovernmental bodies, and have played a significant role in its organs. Мы принимаем активное участие и играем заметную роль в работе межправительственных органов.
The conference ground rules exclude radical forces - Syria and Hamas - thus encouraging them to persist in their role as spoilers. Правила конференции исключают участие радикальных сил - Сирии и "Хамас" - таким образом, поощряя их оставаться в роли противодействующих сил.
We invite the international community to come and play a role in our economic programme. Мы предлагаем международному сообществу принять участие в реализации нашей экономической программы.
It was ready to play an active role in the discussions to be conducted in the Preparatory Commission the following year. Она готова принимать активное участие в работе, которую Подготовительная комиссия будет проводить в следующем году.
His delegation was prepared to take an active role in the preparation of the guide with a view to its early adoption. Его делегация готова принять самое активное участие в подготовке этого руководства с целью его скорейшего принятия.
His delegation would gladly take an active role in preparing the document. Его делегация готова принять активное участие в разработке этого документа.
However, women continue to play a minority role in public affairs. Однако участие женщин в органах публичной власти по-прежнему незначительно.
I urge representatives to play an active role in those and other consultations. Я настоятельно призываю представителей принять активное участие в этих и других консультациях.
If Governments and non-government actors play those roles, the United Nations role should be limited to support and capacity-building. В том случае, если правительства и неправительственные субъекты будут играть такую роль, участие Организации Объединенных Наций должно быть сведено к поддержке и созданию потенциала.
For example, after the 1999 cyclone in India, women took an active role in the interaction on social issues. Например, после циклона в Индии в 1999 году женщины принимали активное участие в решении социальных вопросов.
The valuable role of the international community has been crucial to our success. Участие международного сообщества сыграло важнейшую роль в обеспечении нашего успеха.
The role and involvement of civil society in our development efforts, particularly in the social sector, have been remarkable. Поистине впечатляет роль и участие гражданского общества в усилиях в области развития, в частности, в социальной сфере.
The Government of Fiji will be willing to participate in a further peacekeeping role in Timor-Leste should it be asked. Правительство Фиджи будет готово принять участие в дальнейших миротворческих усилиях в Тиморе-Лешти, если к нам обратятся с такой просьбой.
Participation in that important Commission will enable UNMA to play a better coordinating role in the demobilization, resettlement and reintegration process. Участие в работе этой важной комиссии позволит МООНА играть более активную координационную роль в процессе демобилизации, расселения и реинтеграции.
Non-governmental organizations have an essential role to play in the Commission, most importantly by participating in the debates. Неправительственные организации играют существенную роль в деятельности Комиссии, наиболее важной частью которой является участие в прениях.
Any act that violates the human rights of women or limits or otherwise thwarts their role and participation is prohibited. Запрещается любое действие, нарушающее права человека женщин или ограничивающее или иным образом ущемляющее их роль и участие.
The delegation of Indonesia considers it an honour to participate in this debate on the role of the Security Council in the pacific settlement of disputes. Делегация Индонезии считает за честь возможность принять участие в этом обсуждении роли Совета Безопасности в мирном разрешении споров.