Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Помнить

Примеры в контексте "Remember - Помнить"

Примеры: Remember - Помнить
It is always prudent to remember that mortgage rates do rise as well as fall. Необходимо помнить, что ставки по ипотеке могут повышаться и снижаться.
Let us remember that distinction, so often forgotten by internet users, between criticism and insult. Давайте помнить часто забываемые интернет-пользователями отличия между критикой и оскорблениями.
You have to be able to remember what you've done. Придётся помнить, что вы сделали.
Sorry. There are two things we need to remember before we speak to the Dobsons. Нам нужно помнить о двух вещах перед разговором с Добсонами.
You have to remember, Eva, people like you and me... we're solitary hunters. Ты должна помнить, Ева, что люди вроде нас... мы охотники-одиночки.
You're probably too young to remember that camping jag mom and dad were on. Ты наверное был слишком мал, чтобы помнить это походное пойло.
He needs to remember who the people are who are in his archdiocese. Он должен помнить о том, кто его прихожане...
You're not the ones who have to remember. И ты не будешь этого помнить.
Well, I suppose - I tend to remember the bad things about people rather than the good. Я стремлюсь помнить... плохое о людях лучше чем хорошее.
So I made tatuare the symbol of 'K Records' to remember childcare. To remember remain child. Я решил сделать татуировку в виде значка "К-Рекордс" что бы всегда помнить о детстве.
One should remember that the cheat-log information is used for creating cheating attempts statistics. Следует помнить что по информации содержащейся в чит-логе строится статистика по попытками обмана (накрутки) топлиста.
Companies must remember that successful transactions during downturns have historically yielded better returns. Компании должны помнить, что успешные операции, проведенные в период экономического спада, исторически приносили бульшую выручку.
We'll see something you'll remember. (chuckles) if we keep smoking that. Мы увидем что-то, что ты будешь помнить. если мы продолжим курить это.
Do it, please. I'll remember your kindness all my life. Не откажи, сделай милость Век буду помнить ваши заботы.
Most people will remember my grandmother as a healer, but her abilities went beyond that. Большинство живущих в этом поселении будут помнить мою бабушку как врачевательницу, но ее способности не ограничивались просто лечением.
You won't remember any of this, nor will you be charged for technical support. Ты не будешь помнить ничего из этого, иначе ты обвинишь техподдержку.
(WHISPERS) That one thing you must remember, or nothing that follows will seem wondrous. Это вы должны помнить... или ничто далее вам не покажется удивительным.
Just remember, a smile goes a long way. Только ты должна помнить, что улыбка помогает.
He said-I'll always remember this- that he didn't want an act, he wanted the truth. Он ответил - "Я всегда буду помнить это," но ему не нужна была игра, а только лишь правдивость.
But it is necessary to remember that always everything looks better, than in reality. Но следует помнить, что в кино и на обложках журналов, когда это нужно, всегда все выглядит лучше, чем есть на самом деле.
So one challenge we have is to remember, oversharing, that's not honesty. И поэтому наша задача весьма трудна: помнить, что вся эта излишняя открытость - это не честность.
Rhumba was easy to say and remember. Бабий яр: поклоняться и помнить (рус.).
But we have to remember, these are just the clips. Мы должны помнить, что это всего лишь ролики, трансляция игры по спортивному каналу.
We'll all remember where we were when we heard the joyful news. Уверен, через много лет мы все будем помнить, где находились... когда услышали эту прекрасную новость.
It is important to remember that reactor conversion and fuel removal efforts often span multiple administrations. Важно помнить о том, что процесс конверсии реакторов и удаления топлива зачастую занимает такое большое время, что за этот период может смениться множество администраций.