Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Помнить

Примеры в контексте "Remember - Помнить"

Примеры: Remember - Помнить
It was important to remember that common priorities were shared in that debate: safeguarding the global environment and working towards sustainable development. Необходимо помнить, что в ходе соответствующих дискуссий были выявлены общие приоритеты: охрана глобальной окружающей среды и сотрудничество в целях обеспечения устойчивого развития.
And as we do, we must remember that this work is ultimately about empowering people, families and communities. И по мере того, как мы этим занимаемся, нам надлежит помнить, что в конечном итоге такая работа заключается в том, чтобы обеспечить людей, семьи и общины правами и возможностями.
Let us remember that each and every one of our citizens deserves a life of quality, meaning and dignity. Давайте помнить, что абсолютно все наши граждане заслуживают качественной, значимой и достойной жизни.
First and foremost, we must remember that decolonization required commitment and persistence. Во-первых, мы должны помнить, что деколонизация требует приверженности и настойчивости.
The deaths at Hiroshima and Nagasaki were a Holocaust as well, which is why we must remember them. Смерть людей в Хиросиме и Нагасаки также была Холокостом, поэтому мы должны помнить и о них.
They will remember those who helped them during the transition to a democratic and pluralistic federal system. Он будет помнить тех, кто помог ему в переходный период на пути к демократии и плюралистической федеративной системе.
It is also important to remember that scale effects are important. Необходимо также помнить о важном значении эффекта масштаба.
Let us remember that some of the rules in that regard were laid down in a world that was fundamentally different from today's. Следует помнить, что некоторые правила в этой области были установлены, когда мир принципиально отличался от современного мира.
We should remember that the Accord was concluded with the support of the International Contact Group throughout the negotiation process. Мы должны помнить, что Соглашение было заключено при поддержке Международной контактной группы, оказывавшейся на протяжении всего переговорного процесса.
As we discuss our differences on that subject, we must remember one important commonality. При обсуждении наших разногласий по данному вопросу мы должны помнить об одном важном общем факторе.
We must remember that the greatest price of this conflict is not paid by us. Мы должны помнить, что самую большую цену за этот конфликт платим не мы.
Amid all these challenges, we must remember a fundamental promise we made 10 years ago. На фоне всех этих вызовов мы должны помнить об основополагающем обещании, которое мы дали 10 лет назад.
Despite the problems in Afghanistan, it is important to remember that progress has been made in certain respects. Несмотря на существующие в Афганистане проблемы, важно помнить, что в ряде областей был достигнут некоторый прогресс.
We should always remember that the Court's potential for deterrence lies mainly in the likelihood of the threat of prosecution being carried out. Мы должны всегда помнить о том, что потенциал Суда по сдерживанию заключается в основном в существовании вероятной угрозы судебного преследования.
We must remember that Security Council reform is an extremely important matter, owing to its implications for the Organization. Мы должны помнить о том, что реформа Совета Безопасности является чрезвычайно важным вопросом ввиду ее последствий для Организации.
All members of the Committee recognized its unique and indispensable role in the international community and should remember their financial responsibilities to it. Все члены Комитета признают ее уникальную и незаменимую роль в международном сообществе и должны помнить о своих финансовых обязательствах перед ней.
The Secretariat should also remember its responsibilities to the Member States in that regard. Секретариат тоже должен помнить о своей обязанности в этом деле.
It is also crucial to remember that the Agreement is the bedrock and foundation of all subsequent agreements, including the Darfur Peace Agreement. Кроме того, жизненно важно помнить о том, что Соглашение является основой и фундаментом всех последующих подписанных соглашений, включая Мирное соглашение по Дарфуру.
But no matter what name we use we must remember that those global issues require urgent and concerted action at the global level. Но какое бы название мы не использовали, мы должны помнить о том, что эти глобальные проблемы требуют неотложных и согласованных действий на глобальном уровне.
It is also important to remember that in the transport research field the methods of benefit evaluation leave still many questions open. Важно также помнить о том, что при использовании методов оценки выгод транспортные исследования оставляют слишком много открытых вопросов.
You have been the kind of special President that today's world requires, and Cuba will always remember you. Вы были особым Председателем и именно таким, который требуется сегодняшнему миру, и Куба всегда будет помнить Вас.
We will always remember your smile and your wisdom. Мы всегда будем помнить Вашу улыбку и Вашу мудрость.
We would remember him for his balanced, wise and prudent diplomatic posture. Мы будем помнить о нем и о его уравновешенной, мудрой и осторожной дипломатической позиции.
We shall remember the major contribution they have made. Мы будем помнить внесенный ими крупный вклад.
It was important to remember that assessed contributions were not subsidies. Важно помнить, что начисленные взносы - это не субсидии.